ويكيبيديا

    "على الأخشاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la madera
        
    • de madera
        
    • la leña
        
    • de maderas
        
    • a la industria maderera
        
    • de las maderas
        
    • madereras
        
    • en contacto con madera
        
    • maderero
        
    • de productos madereros
        
    Cuando el Grupo se puso en contacto con él, negó rotundamente que tuviera conocimiento de las transacciones de municiones y dijo que su negocio se limitaba a la madera. UN وعندما اتصل الفريق بالسفير سلامي، أنكر تماما معرفته بأية صفقات ذخيرة. وقال إن أعماله التجارية تقتصر على الأخشاب.
    Ningún otro recurso renovable alcanza la variedad de aplicaciones de la madera y de los productos de la madera. UN وليس ثمة مورد متجدد آخر له نفس الدرجة من تنوع التطبيقات مثل الأخشاب والمنتجات القائمة على الأخشاب.
    la madera y los productos de la madera se consideran materiales de alta tecnología, prácticamente sin límites técnicos para su utilización. UN وتعتبر الأخشاب والمنتجات القائمة على الأخشاب من مواد التكنولوجيا المتقدمة التي لا تكاد توجد أية حدود تقنية على تطبيقها.
    Todavía no está claro si se desarrollará en el futuro una fuerte demanda de madera certificada, ni tampoco si ello requerirá un recargo en el precio. UN ولم يتضح بعد ما إذا كان الطلب على الأخشاب المعتمدة سيشتد في المستقبل وما إذا كان ذلك سيؤدي إلى فرض سعر أعلى.
    Un factor importante de esa pérdida fue la elevada demanda de madera en los países industrializados. UN وكان الطلب المرتفع على الأخشاب في البلدان المصنعة عاملا رئيسيا وراء هذا النضوب.
    Hay grandes posibilidades de desarrollar el suministro y la utilización de la energía derivada de la leña en forma sostenible. UN وهناك إمكانية كبيرة لتطوير التزويد بالطاقة القائمة على الأخشاب على أساس مستدام واستخدامها.
    Consecuencias económicas de las restricciones a la comercialización de la madera UN الأثر الاقتصادي الناشئ عن القيود المفروضة على الأخشاب
    Las sanciones impuestas a los productos de la madera causarán al sector una pérdida de entre 5.000 y 8.000 puestos de trabajo. UN سوف تتسبب الجزاءات على الأخشاب في ضياع 000 5 إلى 000 8 وظيفة في صناعة الأخشاب.
    El Presidente formuló una declaración a la prensa, indicando la intención del Consejo de renovar las sanciones y ampliarlas para incluir una prohibición sobre la madera. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة، بين فيه اعتزام المجلس تجديد الجزاءات وتوسيع نطاقها بحيث تشمل حظرا على الأخشاب.
    Al propio tiempo, muchos hicieron ver que las sanciones contra el comercio de la madera no se deben levantar antes de que se instituya un gobierno democráticamente elegido. UN وفي نفس الوقت، شدد معظم السكان على وجوب إلغاء الجزاءات المفروضة على الأخشاب قبل تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    Programas de reforma para el levantamiento de las sanciones de la madera UN برامج الإصلاح من أجل رفع الجزاءات المفروضة على الأخشاب
    Las sanciones relativas a la madera se levantaron en junio de 2006. UN 29 - رفعت الجزاءات المفروضة على الأخشاب في حزيران/يونيه 2006.
    La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción. UN ويرجع رفع الحظر إلى ارتفاع الطلب على الأخشاب من أجل أنشطة الإنعاش والإعمار.
    Por ejemplo, la demanda de madera para las labores de reconstrucción supone una carga para unos recursos forestales ya amenazados. UN فمثلا، يؤدي الطلب على الأخشاب من أجل البناء إلى إرهاق الموارد الحرجية المهددة أصلا.
    Son la mejor manera de aumentar la productividad de fibra de los bosques y además potencian otros aspectos de la sostenibilidad, como la conservación de la diversidad biológica, pues satisfacen la demanda de madera. UN فهي تمثل أفضل وسيلة لزيادة إنتاجية الغابات من الألياف وتتيح إمكانية تحقيق جوانب أخرى للاستدامة، مثل حفظ التنوع البيولوجي، الذي يدعم على نحو أفضل من خلال موازنة هذه الأراضي للطلب على الأخشاب.
    :: Silvicultura - Los recursos forestales y de praderas del Iraq han sido devastados por la sequía, el pastoreo excesivo y una creciente demanda de madera. UN :: الحراجة - أحاق الدمار بموارد العراق من الغابات والمراعي بفعل الجفاف والإفراد في الرعي وتزايد الطلب على الأخشاب.
    Por lo tanto, si las sanciones se levantaran en este momento, especialmente las aplicadas al comercio de madera y diamantes, las rentas fiscales que se derivarían del levantamiento de esas sanciones serían malversadas y se emplearían en beneficio de unas pocas personas y grupos bien colocados, como ya ha ocurrido en el pasado. UN ولذا فإذا ما ألغيـــت الجزاءات اليــوم، وخاصة الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، فستساء إدارة العائدات وستستخدم لصالح قلة من الجماعات والأفراد الميسوري الحال، مثلما حدث في الماضي.
    Un participante señaló que una excesiva demanda de madera no tenía que conducir necesariamente a la deforestación, a menos que la explotación de los bosques condujese a un cambio en el uso de la tierra. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن الطلب المفرط على الأخشاب يجب ألا يفضي بالضرورة إلى إزالة الغابات ما لم يفض قطع الأشجار إلى تغير في استخدام الأراضي.
    . la escasa utilización de otras fuentes de energía y la fuerte dependencia doméstica respecto de la leña y de los residuos vegetales como combustible; UN - اعتماد الأسر اعتمادا كبيرا على الأخشاب والفضلات النباتية كمصدر للطاقة وقلة استخدام مصادر الطاقة الأخرى؛
    Una exención específica para uso en la preservación de maderas industriales podría superar estas preocupaciones. UN وقد يؤدي إصدار إعفاء محدد بالاستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية إلى التغلب على هذه المخاوف.
    Las sanciones a la industria maderera también supondrán el fin del limitado apoyo prestado por las empresas de explotación forestal en materia de infraestructura, máxime en lo que respecta a la construcción de carreteras, lo que puede reducir la accesibilidad de las comunidades rurales. UN وسوف تؤدي الجزاءات على الأخشاب أيضا إلى القضاء على الدعم المحدود المتصل بالبنية الأساسية المقدم من شركات قطع الأشجار، لا سيما فيما يتعلق بإقامة الطرق. ومن شأن ذلك تقليل قدرة المجتمعات الريفية على التحرك وإمكانية الوصول إليها.
    Un ejemplo de ese tipo de material orientativo son las " Recomendaciones para el diseño y la operación de establecimientos para la conservación de las maderas " , publicado por Environment Canada. UN والمثال على هذا التوجيه هو توصيات وزارة البيئة الكندية بشأن تصميم وتشغيل مرافق الحفاظ على الأخشاب.
    En reconocimiento de esos esfuerzos, el Consejo de Seguridad levantó las sanciones madereras el 20 de junio de 2006 (resolución 1689 (2006)), a condición de que el nuevo Parlamento aprobara una ley forestal reformada en un plazo de 90 días, lo que así hizo el 19 de septiembre de 2006. UN واعترافا بهذه الجهود، رفع مجلس الأمن الجزاءات المفروضة على الأخشاب في 20 حزيران/يونيه 2006 (القرار 1689 (2006))، مع اشتراط أن يجيز المجلس التشريعي الجديد قانونا لإصلاح الأنشطة الحراجية في غضون 90 يوما - وقد أجـاز المجلس التشريعـي القانون بالفعل في 19 أيلول/سبتمبر 2006.
    Hubo algunas señales de toxicidad en murciélagos expuestos tópicamente o por alimentación en contacto con madera tratada. Los TBT son moderadamente tóxicos para ratones silvestres (IPCS, 1990). UN وتتوافر بعض الإشارات إلى تسمم الخفافيش التي تتعرض موضعياً أو من خلال التغذية على الأخشاب المعالجة ومركبات ثلاثي بوتيل القصدير لها سمية معتدلة على الفئران البرية (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1990).
    Aún así, queda mucho por hacer para aplicar rigurosamente las recomendaciones para la reforma del sector maderero formuladas por el Comité de examen de la aplicación de las sanciones relativas a la madera de manera transparente y responsable. UN 33 - وفي الوقت نفسه، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي أن يُفعل لتطبيق توصيات إصلاح قطاع الأخشاب التي قدمتها لجنة استعراض الجزاءات المفروضة على الأخشاب بصورة شفافة وقابلة للمساءلة وتنفيذها بصرامة.
    Aunque parte de esta información puede encontrarse en estudios de uso final dirigidos a los consumidores finales y en evaluaciones de los métodos empleados en las talas de bosques, será necesario obtener más información de los intermediarios industriales, los exportadores, los importadores y los fabricantes de productos madereros, a fin de formular mejores normas internacionales para la certificación de los productos forestales; UN وبالرغم من أن بعض هذه المعلومات يمكن اكتسابها من دراسات الاستخدام النهائي الموجهة نحو المستهلك النهائي ومن تقييمات ممارسات قطع اﻷخشاب على صعيد الغابات، يحتاج اﻷمر إلى معلومات أكثر من جانب القائمين بالتجهيز في المراحل الوسطى والمصدرين والمستوردين وأصحاب الصناعات القائمة على اﻷخشاب بشأن المعايير الدولية المحسنة المتصلة بإصدار الشهادات لمنتجات الغابات التي يمكن وضعها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد