Nos inquieta el riesgo de una nueva carrera armamentista en la Tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | ويساور القلق إزاء الخطر الذي يشكله سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
Es vital prevenir una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | وإنه لأمر حيوي للغاية أن نتجنب حدوث سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
También se expresó preocupación ante el peligro de una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أُعرب عن القلق إزاء خطر قيام سباق للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
Actualmente se había alcanzado una sobrecarga de información, con instrumentos más eficaces, detectores de mayor tamaño, cobertura de múltiples longitudes de onda y un número cada vez mayor de instalaciones terrestres y espaciales. | UN | وظل الحال كذلك، وإن كانت الفهارس المنشورة الآن أقل مما في الماضي، وتم التوصل إلى كميات ضخمة من المعلومات باستخدام أجهزة أكثر فعالية ومكاشيف أكبر، وتغطية أطوال موجية متعددة باستخدام عدد متزايد من المرافق الموجودة على الأرض وفي الفضاء. |
Sudáfrica ya ha expresado su preocupación en varios foros internacionales acerca de los acontecimientos que podrían desencadenar una nueva carrera de armamentos en la Tierra y el espacio ultraterrestre. | UN | وقد أعربت جنوب أفريقيا من قبل عن قلقها في منتديات دولية مختلفة بشأن التطورات التي يمكن أن تحث على سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
También fue motivo de preocupación el riesgo de una carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | وأُعرب أيضـا عن القلق إزاء خطر حـدوث سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
También se expresó preocupación por el riesgo de una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre. | UN | وأعرب أيضا عن القلق إزاء خطر حدوث سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي. |
Por lo tanto, era importante vigilar el clima espacial y entender sus causas, así como sus efectos en la Tierra y en el espacio. | UN | ومن ثمَّ، فمن المهمِّ رصد وفهم القوى المحركة لطقس الفضاء وكذلك الآثار الناشئة على الأرض وفي الفضاء. |
Expresando preocupación por que el desarrollo de defensas de misiles podría tener efectos negativos para el desarme nuclear y la no proliferación y conducir a una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي، |
Expresando preocupación por que el desarrollo de defensas de misiles podría tener efectos negativos para el desarme nuclear y la no proliferación y conducir a una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تُعرب عن قلقها لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي، |
tener efectos negativos para el desarme y la no proliferación nucleares y desencadenar una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي، |
Expresando preocupación de que el desarrollo de defensas de misiles podría tener efectos negativos para el desarme y la no proliferación nucleares y desencadenar una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي، |
Mi delegación ya ha expresado, en varios foros internacionales, su preocupación por una evolución que podría dar lugar a una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre y ha alertado contra toda medida que pueda entrañar el emplazamiento de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | لقد سبق أن أعرب وفدي في محافل دولية شتى عن قلقه بشأن حدوث تطورات قد تفضي إلى سباق تسلح جديد على الأرض وفي الفضاء الخارجي، وحذر من أي إجراء قد يؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي. |
Esa contribución facilitaba algunos análisis iniciales de mapas ionosféricos tridimensionales mundiales, trazados a partir de datos recogidos por receptores GPS de doble frecuencia basados en la Tierra y en el espacio. | UN | وتوفر هذه المساهمة امكانية إجراء تحليل مبكر للخرائط الايونوسفيرية العالمية الثلاثية الأبعاد المستنبطة باستخدام بيانات تم جمعها بأجهزة استقبال مزدوجة التردد تابعة للنظام العالمي لتحديد المواقع وموجودة على الأرض وفي الفضاء. |
Expresando preocupación de que el desarrollo de defensas de misiles podría tener efectos negativos para el desarme y la no proliferación nucleares y desencadenar una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre, y destacando que no se deberían adoptar medidas que den lugar al emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, | UN | " وإذ تُعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي، وإذ تشدد على أنه لا ينبغي اتخاذ أي خطوات قد تؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي، |
" Expresando preocupación de que el desarrollo de defensas de misiles podría tener efectos negativos para el desarme y la no proliferación nucleares y desencadenar una nueva carrera de armamentos en la Tierra y en el espacio ultraterrestre " . | UN | " وإذ تعرب عن القلق لأن تطوير دفاعات بالقذائف قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وقد يؤدي إلى سباق جديد للتسلح على الأرض وفي الفضاء الخارجي " . |
26. Las modernas instalaciones de observación terrestres y espaciales están generando gran cantidad de datos de alta calidad que se almacenan en archivos científicos con objeto de aprovecharlos de la mejor manera posible. | UN | 26- وتنتج مرافق الرصد الحديثة على الأرض وفي الفضاء كميات كبيرة من البيانات الجيدة النوعية، التي تخزن في محفوظات علمية بهدف استغلالها على أمثل وجه ممكن. |
26. Las instalaciones de observación modernas terrestres y espaciales estaban generando una gran cantidad de datos de alta calidad que se almacenaban en archivos científicos con objeto de aprovecharlos de la mejor manera posible. | UN | 26- وتُنتج مرافق الرصد الحديثة الموجودة على الأرض وفي الفضاء كميات كبيرة من البيانات الجيدة النوعية، التي تخزَّن في محفوظات علمية بهدف استغلالها على الوجه الأمثل. |
Se indicaron 11 instrumentos de predicción que se utilizaban habitualmente; los pronósticos se basaban en el intercambio cooperativo de datos meteorológicos espaciales, obtenidos mediante una gran diversidad de sensores ubicados en la Tierra y el espacio. | UN | وحُدِّدت إحدى عشرة أداة من أدوات التنبؤ الشائعة الاستعمال؛ وتستند التوقعات إلى التبادل التعاوني لبيانات طقس الفضاء المستمدة من طائفة واسعة من أجهزة الاستشعار على الأرض وفي الفضاء. |