Medidas de control aplicables en 2006 y 2007 a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | تدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Las medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 se resumen en el cuadro 7. | UN | 20 - يعرض الجدول 7 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2010. |
Medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2010 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Las medidas de control aplicables en 2010 a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se resumen en el cuadro 10. | UN | 24 - يعرض الجدول 10 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2010. |
Reconociendo que no queda mucho tiempo antes de que entren en vigor las primeras medidas de control de los hidroclorofluorocarbonos para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, que deberán aplicar una congelación en el nivel de base en 2013 y una reducción del 10% con respecto al nivel de base en 2015, | UN | وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
Medidas de control aplicables en 2010 a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2010 |
Tenía grandes reservas relativas al proyecto de decisión, dado que probablemente afectaría desproporcionadamente a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y planteaba cuestiones técnica y políticamente delicadas. | UN | وقال إن له تحفظات قوية بشأن مشروع المقرر لأنه قد يؤثر على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تأثيراً غير متناسب ويثير مسائل تقنية وسياسية حساسة. |
Las medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2011 se resumen en el cuadro 9. | UN | 26 - يعرض الجدول 9 موجزاً لتدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عام 2011 |
Medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2011 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2011 |
Medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 durante 2012 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2012 |
Medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2013 | UN | تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013 |
Medidas de control aplicables a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para 2013 | UN | تدابير الرقابة الواجبة التطبيق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013 |
[Hacer que los conceptos que figuran en el párrafo 7 del artículo 2F se apliquen también a las Partes que operan al amparo del artículo 5 y considerar la posibilidad de ampliar su ámbito] | UN | * [انطباق الأفكار الواردة في الفقرة 7 من المادة 2 واو على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أيضاً، والنظر في توسيع نطاقها] |
[Hacer las nociones que figuran en el párrafo 7 del artículo 2F aplicables también a las Partes que operan al amparo del artículo 5 y considerar la ampliación de su ámbito] | UN | * [انطباق الأفكار الواردة في الفقرة 7 من المادة 2 واو على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 5 أيضاً، والنظر في توسيع نطاقها] |
32. En el cuadro 10 se resumen las medidas de control aplicables en 2006 y 2007 a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 32 - يرد في الجدول 10 موجز لتدابير الرقابة المطبقة في عامي 2006 و2007 على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
La propuesta sugiere dos opciones para imponer medidas de control a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 22 - ويتضمّن المقترح خيارين لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Redactar un artículo por el cual se exija a las Partes que operan al amparo del artículo 2 recuperar y destruir cierto porcentaje de sus bancos de SAO en determinados sectores. | UN | ● استحداث مادة تشترط على الأطراف العاملة بموجب المادة 2 استرداد وتدمير نسبة مئوية معينة من أرصدتها من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعات معينة. |
Se sugieren dos opciones para imponer medidas de control a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | 50 - وثمة خياران مقترحان لتطبيق تدابير الرقابة على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Reconociendo que se dispone de poco tiempo antes de que entren en vigor las primeras medidas de control de los hidroclorofluorocarbonos para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, a saber, la congelación del consumo y la producción al nivel de base para 2013 y la reducción de ambos en un 10% del nivel de base para el año 2015, | UN | وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015، |
Medidas de control aplicables a partes que operan al amparo de artículo 5 durante 2009 | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009 |
Teniendo presente que, de conformidad con el párrafo 7 de la decisión IV/25, los controles de los usos esenciales no serán aplicables a las Partes que operen al amparo del párrafo del artículo 5 hasta que las fechas de eliminación se apliquen a dichas Partes, | UN | وإذ يضع نصب عينيه أن الفقرة 7 من المقرر 4/25 تقضي بأن ضوابط الاستخدام الضروري لن تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 حتى تحين مواعيد التخلص التدريجي السارية على هذه الأطراف، |