ويكيبيديا

    "على الأعمال الهامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la importante labor
        
    Celebramos la importante labor realizada por el Equipo Especial hasta la fecha y el dinamismo con el cual representantes de diversas entidades de las Naciones Unidas han encarado sus tareas. UN ونشيد بفرقة العمل على الأعمال الهامة التي أنجزتها حتى هذا التاريخ، وعلى الطريقة الابتدارية التي انكب بها ممثلو شتى كيانات الأمم المتحدة على أداء مهمتهم.
    En mi calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme, por conducto suyo, señor Secretario General, y en nombre de los seis Presidentes, deseo agradecer calurosamente a los siete Coordinadores la importante labor realizada bajo su dirección profesional. UN وأود، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح، أن أوجه من خلالكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة، خالص امتناني للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المهني.
    En mi calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme y por conducto suyo, señor Secretario General, quiero agradecer calurosamente a los siete Coordinadores la importante labor realizada con su asesoramiento, sumamente profesional. UN وإنني أورد، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، شكري البالغ لجميع المنسقين السبعة على الأعمال الهامة التي اضطُلع بها تحت توجيههم المتسم بمهنية رفيعة.
    En el tercer párrafo del preámbulo, la Asamblea General subraya la revitalización de ese Centro, los esfuerzos desplegados no sólo por el Gobierno del Perú sino también por otros países, así como la importante labor realizada por el Director del Centro, que incluye enérgicos esfuerzos para recaudar fondos. UN ففي الفقرة الثالثة من الديباجة تشدد الجمعية العامة على تنشيط المركز الإقليمي وعلى الجهود التي بذلتها حكومة بيرو وحكومات أخرى لتحقيق هذا الهدف، وكذلك على الأعمال الهامة التي قام بها مدير المركز والتي شملت الجهود النشطة لجمع التبرعات.
    Me refiero al informe anual para las informaciones, y permítaseme sencillamente hacer hincapié en la importante labor de todas las secciones, incluida la Sección de Administración de las Salas, la Sección de Testigos, la Sección de Servicios de Idiomas, la Sección de los Abogados Defensores. UN ويتعين عليّ أن أشير هنا إلى التقرير السنوي للمزيد من التفاصيل، واسمحوا لي أن أشدد ببساطة على الأعمال الهامة لكل أقسام المحكمة، بما في ذلك قسم إدارة المحكمة، وقسم الشهود، وقسم خدمات اللغات، وقسم محامي الدفاع.
    En mi calidad de Presidenta de la Conferencia de Desarme, por conducto suyo, señor Secretario General, y en nombre de los seis Presidentes del año 2008, quiero agradecer calurosamente a los siete Coordinadores la importante labor realizada bajo su dirección profesional. UN وأود، بصفتي رئيسة مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة في دورة عام 2008، خالص شكري للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المتسم بالمهنية.
    En mi calidad de Presidente de la Conferencia de Desarme, por conducto suyo, señor Secretario General, y en nombre de los seis Presidentes de 2009, deseo agradecer calurosamente a los siete Coordinadores la importante labor realizada bajo su dirección profesional. UN وأود، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح أن أوجه عن طريقكم، يا سيادة الأمين العام، وباسم جميع رؤساء المؤتمر الستة لدورة عام 2009، خالص شكري للمنسقين السبعة جميعهم على الأعمال الهامة المضطلع بها تحت توجيههم المتسم بالمهنية.
    El Comité encomia la importante labor de las organizaciones de la sociedad civil y las alienta a seguir contribuyendo a las iniciativas dirigidas a lograr una solución amplia, justa, duradera y pacífica a la cuestión de Palestina en todos sus aspectos y a hacer efectivos los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتثني اللجنة على الأعمال الهامة التي تقوم بها منظمات المجتمع المدني وتشجعها على مواصلة المساهمة في الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم وسلمي لقضية فلسطين من جميع جوانبها وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Permítame también agradecer al anterior Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Jayantha Dhanapala, la importante labor que adelantó durante años en el Departamento de Asuntos de Desarme, y dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo Secretario General Adjunto, Nobuyasu Abe, en la seguridad de que adelantará su labor con la misma dedicación y profesionalismo de su antecesor. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أعرب عن امتناني للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام السابق لشؤون نزع السلاح، على الأعمال الهامة التى أضطلع بها على مر السنين في إدارة شؤون نزع السلاح، وبأن أرحب ترحيباً حاراً بالسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام الجديد الذى نثق بأنه سيواصل الأعمال الجيدة بنفس ما تحلى به سلفه من تفان وقدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد