ويكيبيديا

    "على الأنشطة المتصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las actividades relacionadas con
        
    • en actividades relacionadas con
        
    • en las actividades relacionadas con
        
    • de las actividades relacionadas con
        
    • a las actividades relativas a
        
    • de actividades relacionadas con
        
    • de las actividades sobre
        
    • a actividades relacionadas con
        
    • en las actividades relativas a
        
    • las actividades relacionadas con la
        
    • a las actividades de
        
    • las actividades relativas a la
        
    A continuación se hace referencia a las actividades relacionadas con el desarrollo en particular. UN وسينصب التركيز في الأجزاء التالية على الأنشطة المتصلة بالتنمية على وجه الخصوص.
    Lo mismo se aplica a las actividades relacionadas con las declaraciones de los testigos. UN وينطبق هذا أيضا على الأنشطة المتصلة بأقوال الشهود.
    En él se incluye una breve reseña de los períodos de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional que se centran en actividades relacionadas con la Secretaría de las Naciones Unidas en su condición de secretaría provisional de la Asamblea de los Estados Partes. UN ويسرد بإيجاز ما جرى في دورات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، مُرَكّزا على الأنشطة المتصلة بأمانة الأمم المتحدة العامة بوصفها الأمانة المؤقتة لجمعية الدول الأطراف.
    Por consiguiente, el Gobierno del Chad está concentrando su atención en particular en actividades relacionadas con la protección de los niños, la promoción de la salud materna, la educación de las niñas y la integración social y profesional de grupos desfavorecidos, en especial las mujeres, los ancianos y los discapacitados. UN ولذلك تركّز حكومة تشاد، بوجه خاص، على الأنشطة المتصلة بحماية الأطفال وتحسين صحة الأمهات، وتعليم البنات والاندماج الاجتماعي والمهني للفئات المحرومة، ولا سيما النساء وكبار السن والمعوقين.
    Un SCT del turismo serviría de base para ese tipo de estudio centrado en las actividades relacionadas con el turismo; UN وسيوفر النظام المحاسبي لليد العاملة في مجال السياحة أساسا لتلك الدراسات التي تركز على الأنشطة المتصلة بالسياحة؛
    a) En la primera fase, las comunicaciones girarán en torno de las actividades relacionadas con la preparación de programas de acción. UN )أ( ففي المرحلة اﻷولى، ستركز البلاغات على اﻷنشطة المتصلة بإعداد برامج العمل.
    El Comité recomendó también que el Secretario General aplicase los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso a las actividades relativas a la dirección y gestión ejecutivas. UN 39 - وأوصت اللجنة أيضا بأن يطبق الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على الأنشطة المتصلة بالتوجيه التنفيذي والإدارة.
    Esas inmunidades sólo se aplicarán a las actividades relacionadas con el desempeño de sus funciones oficiales. UN ولا تسري هذه الحصانات إلا على الأنشطة المتصلة بأدائهم وظائفهم الرسمية.
    Esas inmunidades sólo se aplicarán a las actividades relacionadas con el desempeño de sus funciones oficiales. UN ولا تسري هذه الحصانات إلا على الأنشطة المتصلة بأدائهم وظائفهم الرسمية.
    Esas inmunidades sólo se aplicarán a las actividades relacionadas con el desempeño de sus funciones oficiales. UN ولا تسري هذه الحصانات إلا على الأنشطة المتصلة بأدائهم وظائفهم الرسمية.
    Esto se aplica a las actividades relacionadas con las contribuciones en efectivo y en especie; UN وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛
    Los gastos en actividades relacionadas con el desarrollo alcanzaron los 16.600 millones de dólares en 2011, lo que supone un aumento del 15% en valores reales desde 2006. UN ووصل الإنفاق على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 إلى 16.6 بليون دولار، بزيادة قدرها 15 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2006.
    Los gastos en actividades relacionadas con el desarrollo ascendieron a 17.200 millones de dólares en 2011, lo que supone un aumento del 19% en valores reales desde 2006. UN وبلغ حجم الإنفاق على الأنشطة المتصلة بالتنمية 17.2 بليون دولار في عام 2011، بزيادة قدرها 19 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2006.
    19. Los gastos en actividades relacionadas con el desarrollo alcanzaron en 2011 un total de 17.200 millones de dólares, lo que representa un aumento del 19% en términos reales desde 2006. UN 19 - ووصل الإنفاق على الأنشطة المتصلة بالتنمية في عام 2011 إلى 17,2 بليون دولار، أي بزيادة قدرها 19 في المائة بالقيم الحقيقية منذ عام 2006.
    En 2002, la principal atención se centró en las actividades relacionadas con las negociaciones con la OMC después de Doha. UN ورُكِّز بصفة أساسية عام 2002 على الأنشطة المتصلة بالمفاوضات الجارية في فترة ما بعد الدوحة في منظمة التجارة العالمية.
    El dinamismo de la economía internacional también influyó positivamente en las actividades relacionadas con el turismo. UN كما كان لقوة الاقتصاد الدولي أثر إيجابي على الأنشطة المتصلة بالسياحة.
    También hemos hecho hincapié en las actividades relacionadas con las iniciativas del Secretario General dirigidas a la comunidad internacional, así como con la función renovada del Consejo Económico y Social. UN وسلطنا كذلك الأضواء على الأنشطة المتصلة بمبادرات الأمين العام تجاه الأعمال التجارية وتجديد دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además, entre las funciones asignadas al puesto de categoría D-1 se encontrarían también las de secretario de la Cuarta Comisión, la supervisión de actividades relacionadas con el subprograma 6 y los servicios a los diversos grupos de trabajo establecidos por el Presidente de la Asamblea General. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن المهام المسندة إلى الوظيفة من الرتبة مد - ١ ستوفر في الوقت ذاته ﻷمين اللجنة الرابعة اﻹشراف على اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي٦، وتقديم الخدمات إلى مختلف اﻷفرقة العاملة التي أنشأها رئيس الجمعية العامة.
    Ha ampliado la función de la Organización como catalizador regional de las actividades sobre la paz y el desarme, y ha servido de foro neutral desde un punto de vista político, para la celebración de debates sobre asuntos de seguridad y desarrollo. UN وعزز دور المنظمة كحافز إقليمي على الأنشطة المتصلة بالسلام ونزع السلاح، وعمل كمنبر سياسي محايد للمناقشات بشأن مسائل الأمن والتنمية.
    Los recursos se reasignaron a actividades relacionadas con la promoción de la mujer en la aplicación del marco de paz, seguridad y cooperación UN وأُعيد توزيع الموارد على الأنشطة المتصلة بالنهوض بالمرأة في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون
    En aras de consolidar la información relativa a las actividades mundiales para la eliminación total del racismo de que dispone la Asamblea a partir de otras fuentes, el presente informe se centra en las actividades relativas a la aplicación general y el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban aprobados por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. UN للجمعية من مصادر أخرى، فيما يتعلق بالجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية، يركز هذا التقرير على الأنشطة المتصلة بالتنفيذ والمتابعة الشاملين لإعلان وبرنامج عمل ديربـان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    2. Aplicación de la Ley sobre la sanción de las actividades relacionadas con la UN 2- تطبيق القانون المتعلق بالمعاقبة على الأنشطة المتصلة ببغاء الأطفال واستغلال الأطفال
    Porcentaje del gasto total de recursos básicos en actividades relacionadas con el desarrollo de los fondos y programas dirigidos a las actividades de los programas UN النسبة المئوية من مجموع النفقات الأساسية على الأنشطة المتصلة بالتنمية، التي أنفقتها الصناديق والبرامج، والموجهة لأنشطة البرنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد