Por tanto, la ONUDI ha hecho hincapié en la gestión basada en los resultados, para poder presentar los resultados de cada gasto. | UN | ولذلك فإن اليونيدو تشدد على الإدارة القائمة على النتائج لكي تتمكن من عرض نتائج كل وجه من أوجه الإنفاق. |
Su implantación fue acompañada de un gran esfuerzo por institucionalizar en todo el Fondo la gestión basada en los resultados. | UN | واقترن العمل بالإطار ببذل مجهود كبير من أجل إضفاء طابع مؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج في سائر قطاعات الصندوق. |
Incorporación de la didáctica sobre la gestión basada en los resultados en los programas de aprendizaje del UNFPA | UN | إدراج التدريب على الإدارة القائمة على النتائج في برامج التعلم الرئيسية للصندوق |
Institucionalización de la gestión basada en los resultados | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج |
Se estudió la posibilidad de impartir un curso piloto de capacitación en gestión basada en los resultados a los representantes y a los jefes de operaciones de la ONUDI en la región de África occidental, curso, que de tener éxito, podría extenderse a otras regiones. | UN | وبدأ النظر في تنظيم دورة تدريبية رائدة على الإدارة القائمة على النتائج لفائدة ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها في منطقة غرب أفريقيا بهدف توسيع التدريب ليشمل مناطق جغرافية أخرى في حالة نجاحه. |
Además, el Grupo contribuyó considerablemente a la elaboración de instrumentos de gestión basada en los resultados y a la capacitación en ese tipo de gestión, organizada por la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ساهم الفريق مساهمة كبيرة في وضع أدوات الإدارة القائمة على النتائج والتدريب على الإدارة القائمة على النتائج الذي نظمه فرع إدارة الموارد البشرية. |
Algunas oficinas indicaron que hacía falta más capacitación en la gestión basada en los resultados. | UN | واتضح من المعلومات الواردة من المكاتب الميدانية أن ثمة حاجة إلى مزيد من التدريب على الإدارة القائمة على النتائج. |
Como parte integral del proceso de planificación estratégica se impartieron cuatro sesiones de capacitación del personal sobre la gestión basada en los resultados, y para 2008 se tiene previsto impartir más capacitación al personal. | UN | وأجريت أربع دورات لتدريب الموظفين على الإدارة القائمة على النتائج وذلك كجزء أساسي من عملية التخطيط الاستراتيجي، ومن المزمع القيام بأنشطة تدريبية أخرى من هذا القبيل خلال عام 2008. |
Introducción Institucionalización de la gestión basada en los resultados | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج |
Durante el próximo bienio se prestará especial atención a la gestión basada en los resultados y la programación con base empírica. | UN | وسيركز الصندوق خلال فترة السنتين المقبلة على الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة القائمة على الأدلة. |
También se hizo hincapié en la gestión basada en los resultados mediante el uso de matrices de resultados y las directrices comunes revisadas del MANUD. | UN | وجرى التركيز أيضا على الإدارة القائمة على النتائج من خلال استخدام مصفوفات النتائج والمبادئ التوجيهية المشتركة المنقحة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Esa labor combinará la capacitación del personal de la secretaría en la gestión basada en los resultados con la preparación de un primer proyecto de plan de mediano plazo para la secretaría y el diseño de un marco de vigilancia y evaluación. | UN | وينبغي للعملية أن تجمع بين التدريب على الإدارة القائمة على النتائج لصالح موظفي الأمانة وإعداد أول مشروع خطة عمل متوسطة الأجل للأمانة وتصميم إطار للمتابعة والتقييم. |
B. Institucionalización de la gestión basada en los resultados | UN | باء- إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج |
A juicio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, hay que entender esos esfuerzos como una respuesta razonable a las limitaciones de la gestión basada en los resultados como las que se señalan en el presente informe. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الضروري فهم هذه الجهود بوصفها استجابة رشيدة للقيود على الإدارة القائمة على النتائج من النوع الذي أثير في هذا التقرير. |
B. Institucionalización de la gestión basada en los resultados | UN | باء- إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج |
Sin embargo, en informes anteriores ya había expresado mi preocupación por la falta de un marco normativo coherente y una estrategia de ejecución en función de plazos concretos que regularan la institucionalización de la gestión basada en los resultados. | UN | ومع ذلك، أعربت عن القلق إزاء غياب إطار لسياسة عامة متسقة وإستراتيجية شاملة مقيدة بجدول زمني تُعنى بإضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج. |
Además, la capacitación sistemática sobre la gestión basada en los resultados y el método del marco lógico han pasado a formar parte del programa de desarrollo profesional para los nuevos funcionarios. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبح التدريب المنهجي للموظفين الجدد على الإدارة القائمة على النتائج والنهج الإطاري المنطقي جزءا لا يتجزأ من برنامج التنمية المهنية. |
El centrar la atención en la gestión basada en los resultados y la eficacia del desarrollo ha llevado a prestar más atención a los indicadores del producto o de los resultados, pero son más difíciles de evaluar. | UN | وقد أدى التركيز على الإدارة القائمة على النتائج وفعالية التنمية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمؤشرات النواتج أو النتائج، لكن تقييمها يظل أكثر صعوبة. |
Ello significará prestar atención de forma sostenida a la institucionalización de la gestión basada en los resultados a través de una mayor armonización del ciclo de administración de las operaciones y la mejora del análisis y la evaluación de los programas. | UN | ويشمل ذلك مواصلة التوكيد على إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج من خلال زيادة مواءمة دورة إدارة العمليات وتحسين تحليل البرامج ووظائف التقييم. |
A ese respecto, me complació observar que el Director General insistía continuamente en la importancia de la capacitación sobre la gestión basada en los resultados en toda la Organización, tarea que deberían facilitar la División de Gestión de los Recursos Humanos y el Grupo de Evaluación, en consulta con el Comité Directivo de gestión basada en los resultados. | UN | وفي هذا الصدد، كان من دواعي سروري ملاحظة أن المدير العام يركّز دوما على أهمية أن تقوم إدارة الموارد البشرية وفريق التقييم بتيسير التدريب على الإدارة القائمة على النتائج على نطاق المنظمة، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية للإدارة القائمة على النتائج. |
El Consejo destaca que hacer mayor hincapié en la gestión basada en resultados es un requisito previo para mejorar el impacto del trabajo de la UNCTAD. | UN | ويؤكد المجلس أن زيادة التركيز على الإدارة القائمة على النتائج شرط مسبق لتدعيم تأثير عمل الأونكتاد. |