5. Artículo 6 - Supresión de la trata de mujeres y la | UN | المادة ٦: القضاء على الاتجار بالمرأة وإجبارها على ممارسة البغاء |
Adoptar medidas especiales para eliminar la trata de mujeres y asistir a las mujeres sometidas a la violencia en situaciones determinadas | UN | اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على الاتجار بالمرأة ومساعدة المرأة التي تتعرض للعنف في حالات معينة |
Eliminar la trata de mujeres y prestar asistencia a las víctimas de la violencia derivada de la prostitución y la trata | UN | الهدف الاستراتيجي دال - ٣ - القضاء على الاتجار بالمرأة ومساعدة ضحايــا العنــف الناجــم عـن البغاء وعمليات الاتجار |
Adoptar medidas apropiadas para eliminar la trata de mujeres y niñas. | UN | ' ٠٢ ' اتخاذ تدابير ملائمة من أجل القضاء على الاتجار بالمرأة والطفلة؛ |
5. Artículo 6 Represión de la trata de mujeres y de la prostitución involuntaria | UN | ٥ - المادة ٦: القضاء على الاتجار بالمرأة وإجبارها على ممارسة البغاء |
Durante muchos años los Países Bajos han tratado de mejorar la investigación y el enjuiciamiento de los casos relativos a la trata de mujeres. | UN | حاولت هولندا على مدى عدة سنوات تحسين إجراءات التحقيق والمحاكمة في الحالات التي تنطوي على الاتجار بالمرأة. |
6. Artículo 6: Represión de la trata de mujeres y la prostitución forzada | UN | المادة 6: القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء الاضطراري |
Una de las actividades que se desarrollan en el marco del Programa es la represión de la trata de mujeres, la prostitución forzada y la prostitución infantil. | UN | ويتمثل أحد الأنشطة التي يقضي بها البرنامج في القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء الاضطراري، وبغاء الأطفال. |
Erradicación de la trata de mujeres y de la prostitución forzada | UN | القضاء على الاتجار بالمرأة والبغاء القسري |
Art. 6. Eliminación de la trata de mujeres y explotación de la prostitución. 42 | UN | المادة 6 القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء |
Eliminación de la trata de mujeres y explotación de la prostitución | UN | القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال البغاء |
Eliminación de la trata de mujeres en la región; | UN | ' 4` القضاء على الاتجار بالمرأة في المنطقة؛ |
Se recomienda que se adopten medidas preventivas y punitivas para acabar con la trata de mujeres y la explotación sexual. | UN | من الضروري اتخاذ تدابير وقائية وعقابية محددة للتغلب على الاتجار بالمرأة واستغلالها الجنسي |
La prevención de la trata de mujeres y la explotación de la mujer con fines de prostitución tienen prioridad elevada en los programas de todos los organismos y autoridades. | UN | فمسألة القضاء على الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة تحتل درجة عالية في جداول أعمال جميع الوكالات والسلطات. |
Las medidas, tal como se describen en el Plan Maestro para la eliminación de la trata de mujeres y niños, son las siguientes: | UN | وفيما يلي الإجراءات المُبيَّنة في الخطة الرئيسية بشأن القضاء على الاتجار بالمرأة والطفل: |
Este encuentro representa el primero de esa índole y marca una nueva etapa en la lucha por la erradicación de la trata de mujeres en la región. | UN | وكان هذا هو أول مؤتمر من نوعه يؤذِن ببدء مرحلة جديدة في الصراع من أجل القضاء على الاتجار بالمرأة في المنطقة. |
Artículo 6. Supresión de la explotación y la trata de mujeres 98−137 26 | UN | المادة 6- القضاء على الاتجار بالمرأة وعلى بغاء المرأة 98-137 29 |
Supresión de la explotación y la trata de mujeres | UN | القضاء على الاتجار بالمرأة وعلى بغاء المرأة |
El Comité insta al Estado parte a que adopte todas las medidas apropiadas para eliminar todas las formas de trata de mujeres. | UN | 48 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على الاتجار بالمرأة بجميع أشكاله. |
World Job and Food Bank Lista Asociación Europea de Gases Industriales | UN | مؤسسة القضاء على الاتجار بالمرأة وعمل الأطفال |