ويكيبيديا

    "على الاحتلال الإسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ocupación israelí
        
    • la ocupación por Israel
        
    Hizbollah es un movimiento popular de resistencia que ha surgido exclusivamente como reacción ante la ocupación israelí del territorio libanés. UN وحزب الله حركة مقاومة شعبية لم تنشأ إلا ردا على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي اللبنانية.
    El sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General coincide este año con el cuadragésimo aniversario de la ocupación israelí del territorio palestino y otros territorios árabes en 1967. UN يتزامن انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة هذا العام مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى منذ عام 1967.
    Un impuesto a la ocupación israelí News-Commentary فرض ضريبة على الاحتلال الإسرائيلي
    Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    - Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    Pese a la excelente labor del Comité y al apoyo que le brindan muchos Estados Miembros, se debe cuestionar a la propia Asamblea General por su respuesta, hasta la fecha insuficiente, a la ocupación israelí. UN ورغم العمل البارز الذي أدته اللجنة والدعم الذي تحظى به من الدول الأعضاء، فإن الجمعية العامة نفسها يجب أن تواجه التحدي الذي يتمثل حتى الآن في عدم كفاية ردها على الاحتلال الإسرائيلي.
    En el año 2007 se cumplieron 40 años de la ocupación israelí del territorio palestino, incluida Jerusalén Oriental. UN 76 - صادف عام 2007 مرور 40 عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية.
    El sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea se celebra 40 años después de la ocupación israelí de los territorios palestinos y otros territorios árabes, que comenzó en 1967. UN وتنعقد الدورة الثانية والستون للجمعية العامة هذا العام، مع مرور أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية وبقية الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967.
    Aunque han transcurrido más de 40 años desde que empezó la ocupación israelí, las condiciones en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén Oriental, siguen siendo muy graves. UN وعلى الرغم من مرور أكثر من أربعين عاما على الاحتلال الإسرائيلي لا تزال الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، خطيرة للغاية.
    La representante de Israel también ha declarado que Hamas se creó como respuesta a la ocupación israelí. UN وزعمت ممثلة إسرائيل أيضا أن حماس مارست الاعتداء على إسرائيل، في حين أن حماس أنشئت في واقع الحال للرد على الاحتلال الإسرائيلي.
    Hizbollah es un movimiento popular de resistencia en defensa de su país y una respuesta natural a la ocupación israelí, al igual que otros movimientos de resistencia nacional durante períodos de ocupación. UN وحزب الله حركة مقاومة شعبية تدافع عن بلدها ورد طبيعي على الاحتلال الإسرائيلي مثله مثل حركات المقاومة الوطنية الأخرى أثناء فترات الاحتلال.
    La misión de la organización es abordar las causas y las consecuencias de la violencia de género en la comunidad y los efectos que tiene la ocupación israelí en el ámbito del género. UN تتمثل مهمة المنظمة في معالجة أسباب وعواقب العنف القائم على نوع الجنس داخل المجتمع المحلي والآثار الجنسانية المترتبة على الاحتلال الإسرائيلي.
    Las consecuencias macroeconómicas de la ocupación israelí para el territorio palestino inhiben las inversiones y el crecimiento debido a que la situación jurídica y política sigue siendo ambigua. UN 49 - ومن شأن أثر الاقتصاد الكلي المترتب على الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية أن يعوق الاستثمار والنمو بسبب استمرار الغموض الذي يكتنف الحالـــة القانونيـــة والسياسية.
    Los israelíes tendían a establecer un contraste entre la primera y la segunda intifada. Según su visión retrospectiva, la primera había sido una expresión generalmente espontánea, popular y no violenta de oposición a la ocupación israelí. UN ويميل الإسرائيليون إلى التفريق بين الانتفاضة الأولى والانتفاضة الثانية فيرجعون بنظرهم إلى الوراء ويقولون إن الانتفاضة الأولى كانت تلقائية إلى حد كبير انطلقت من أدنى إلى أعلى كتعبير غير عنيف عن احتجاج الفلسطينيين على الاحتلال الإسرائيلي.
    - Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN - انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار في حقوق الإنسان
    A. Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN ألف - انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    A. Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados 83 - 88 19 UN ألف - انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان 82-87 21
    A. Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN ألف- انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان
    A. Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados 84 - 87 18 UN ألف - انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان 84-87 21
    A. Violaciones de los derechos humanos y consecuencias de la ocupación por Israel de Palestina y otros territorios árabes ocupados UN ألف- انتهاكات حقوق الإنسان وما يترتب على الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين وغيرها من الأراضي العربية المحتلة من آثار على حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد