ويكيبيديا

    "على الاستبيان الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al cuestionario para
        
    • al cuestionario sobre
        
    • al cuestionario relativo
        
    • el cuestionario correspondiente
        
    • al cuestionario en
        
    • el cuestionario para
        
    • los cuestionarios para
        
    Se recibieron respuestas al cuestionario para el Noveno Estudio de parte de 74 Estados, o sea menos del 40% de los Estados Miembros. UN و2004. وردّت 74 دولة على الاستبيان الخاص بالدراسة الاستقصائية التاسعة، وهي نسبة تقلّ عن 40 في المائة من الدول الأعضاء.
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondientes a 2007 UN الدول الأعضاء التي قدمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2007
    Mapas Estados Miembros que contestaron al cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2008 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2008
    Análisis de las respuestas al cuestionario sobre reglas y normas relacionadas principalmente con las medidas sustitutivas del encarcelamiento UN تحليل الردود على الاستبيان الخاص بالمعايير والقواعد المتعلقة أساسا ببدائل السجن
    Por otro lado, ha enviado las respuestas al cuestionario sobre el cumplimiento de la Convención. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت روسيا الردود على الاستبيان الخاص بمراقبة احترام الاتفاقية.
    Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales en relación con 2009 UN الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009
    Figura I Fuente: Información suministrada por 95 gobiernos en sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN المصدر: معلومات قدمتها 95 حكومة في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    La principal fuente de información para la preparación de la presente sección han sido las respuestas al cuestionario para los informes bienales. UN وكان المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا الفرع الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير الاثني سنوية.
    Se recomienda que los Estados Miembros presenten sus respuestas completas al cuestionario para los informes anuales con regularidad y a su debido tiempo. UN ومما يوصى به أن تقدم الدول الأعضاء ردودا شاملة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بانتظام وفي توقيت مناسب.
    Muchos Estados que contestaron al cuestionario para los informes anuales proporcionaron información incompleta. UN والعديد من الدول التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية قدّمت معلومات
    Se requieren renovados esfuerzos en el plano internacional para apoyar a los países en la presentación de sus respuestas al cuestionario para los informes anuales. UN وهناك حاجة إلى تنشيط الجهود على المستوى الدولي لدعم البلدان في تقديم ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Esos Estados tampoco responden al cuestionario para los informes anuales. UN وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    En 2010, de los 82 Estados Miembros y territorios que respondieron al cuestionario para los informes anuales, casi la mitad comunicó las percepciones de los expertos sobre las tendencias del uso de drogas. UN ففي عام 2010، أبلغ نحو نصف عدد الدول الأعضاء والأقاليم التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وعددها 82 دولة وإقليما، عن آراء خبراء بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات.
    En general se siguen recibiendo muy pocas respuestas al cuestionario para los informes anuales y sigue faltando información objetiva actualizada sobre la mayoría de los indicadores epidemiológicos del consumo de drogas. UN وبصورة عامة، ما زالت نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضة وما زال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات.
    Porcentaje de Estados Miembros que respondieron al cuestionario para los informes anuales, por continentes UN نسبة الدول الأعضاء، في كل منطقة فرعية، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Fuente: Respuestas al cuestionario para los informes anuales de 2013. UN المصدر: الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2013.
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    www.imolin.org Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional (primer ciclo UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: دورة الإبلاغ الأولى
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Situación de las respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    Además, la Secretaría había recibido otras 17 respuestas al cuestionario relativo al Protocolo sobre armas de fuego, que había entrado en vigor después del primer ciclo de presentación de informes. UN وعلاوة على ذلك، فقد تلقت الأمانة 17 ردّا إضافيا على الاستبيان الخاص بالأسلحة النارية، الذي دخل حيز النفاذ بعد دورة الإبلاغ الأولى.
    Otros proporcionaron esa información al cumplimentar el cuestionario correspondiente al segundo ciclo de presentación de informes. UN وقدّمت دول أطراف أخرى تلك المعلومات في ردّها على الاستبيان الخاص بدورة الإبلاغ الثانية.
    25. Un tercio de los gobiernos que respondieron al cuestionario en el tercer ciclo de presentación de informes había establecido sanciones y penas para delitos relacionados con los estimulantes de tipo anfetamínico. UN 25- وأفاد ثلث الحكومات التي ردّت على الاستبيان الخاص بفترة الإبلاغ الثالثة إلى أنها استحدثت جزاءات وعقوبات على الجرائم المتصلة بالمنشطات الأمفيتامينية.
    Los encuestados pueden remitirse a múltiples fuentes para llenar el cuestionario para los informes anuales. UN يمكن للمجيبين الإشارة إلى عدة مصادر في عملية الإجابة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    La UNODC calculó la tendencia basándose en los datos de los Estados Miembros que respondieron los cuestionarios para los informes anuales de 2011 y 2012 y de otras fuentes oficiales. UN وقدَّر المكتب الاتِّجاه استناداً إلى البيانات الواردة من الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعامي 2011 و2012، وإلى مصادر رسمية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد