El desglose del aumento de 4.524.200 dólares respecto a las consignaciones aprobadas de 50.069.500 dólares era el siguiente: | UN | وفيما يلي توزيع مبلغ ٠٠٢ ٤٢٥ ٤ دولار الزائد على الاعتمادات الموافق عليها البالغة ٠٠٥ ٩٦٠ ٠٥ دولار: |
El volumen se expresa con los mismos factores de gastos aplicables a las consignaciones aprobadas a fin de permitir la comparación directa. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة على الاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة. |
La revisión tiene por objeto aclarar que el saldo no utilizado que se arrastrará debería limitarse a las consignaciones. | UN | ويرمي هذا التنقيح إلى توضيح أن الرصيد غير المستعمل الذي يتم ترحيله ينبغي أن يقتصر على الاعتمادات فقط. |
i) Los gastos se efectúan con cargo a consignaciones autorizadas o autorizaciones para contraer compromisos. | UN | ' 1` تُحمَّل النفقات على الاعتمادات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات. |
i) Los gastos se efectúan con cargo a los créditos habilitados. | UN | ' 1` تُحمّل النفقات على الاعتمادات المأذون بها. |
El informe refleja un aumento de las necesidades por un valor neto de 18,8 millones de dólares de los EE.UU. respecto de la consignación revisada para el bienio 2002-2003. | UN | ويتضمن التقرير احتياجات إضافية صافية قدرها 18.8 مليون دولار زيادة على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003. |
Repercusiones de la disminución de ingresos en las consignaciones revisadas | UN | أثر انخفاض الإيرادات على الاعتمادات المنقحة |
De conformidad con el párrafo 4.4 del Reglamento Financiero, esas obligaciones válidas se han cargado a las consignaciones actuales de las secciones 35 y 41. | UN | وطبقا للقاعدة ٤-٤ من النظام المالي نقلت هذه الالتزامات السارية كنفقة محملة على الاعتمادات الحالية في البابين ٣٥ و ٤١. |
Con arreglo a nuestras normas contables, el material no fungible no se incluye en el activo fijo de la Organización, sino que se carga a las consignaciones de créditos en el momento de su adquisición. 9,5a | UN | ووفقا لسياساتنا المحاسبية، لا تدرج المعدات اللامستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة للمنظمة، بل تحمل على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ٩,٤ |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | ووفقا للسياسات المحاسبية لﻷمم المتحدة لا تدرج المعدات اللامستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكن يجري تحميلها على الاعتمادات الجارية عن اقتنائها. بملايين دولارات الولايات المتحدة |
Estos gastos se sumaron luego para llegar al gasto total de todas las oficinas, que se expresó en forma porcentual y se aplicó a las consignaciones aprobadas para las oficinas de los países. | UN | وجرى عندئذ حساب مجموع هذه التكلفة باعتبارها حصة محسوبة كنسبة مئوية كانت تطبق في ذلك الحين على الاعتمادات التي تمت الموافقة عليها والتي تغطي المكاتب القطرية. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | ووفقا للسياسات المحاسبية لﻷمم المتحدة، لا تدرج المعدات اللامستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تقيد على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها: |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo de la Organización sino que se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición: | UN | ووفقا للسياسات المحاسبية لﻷمم المتحدة لا تدرج المعدات اللامستهلكة ضمن اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكن يجري تحميلها على الاعتمادات الجارية عند اقتنائها. بملاييـــــن دولارات الولايـــات المتحــدة |
i) Los gastos se efectúan con cargo a consignaciones autorizadas o autorizaciones para contraer compromisos. | UN | ' 1` تُحمّل النفقات على الاعتمادات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات. |
i) Los gastos se efectúan con cargo a consignaciones autorizadas o autorizaciones para contraer compromisos. | UN | ' 1` تُحمّل النفقات على الاعتمادات المخصصة المأذون بها أو على أذون الالتزام. |
i) Los gastos se efectúan con cargo a consignaciones autorizadas o autorizaciones para contraer obligaciones. | UN | ' 1` تُحمّل النفقات على الاعتمادات المخصصة المأذون بها أو أذون الدخول في التزامات. |
Porcentaje de gastos con respecto a los créditos consignados | UN | المُـرحَّـل النسبة المئوية للنفقات على الاعتمادات |
Aumento respecto de la consignación inicial | UN | الزيادة على الاعتمادات الأولية |
Los ajustes que hubiera que incorporar en las consignaciones ya autorizadas deberían figurar en el informe final de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وقال إن التسويات التي ستدخل على الاعتمادات المرصودة حاليا ستعرض في التقرير النهائي عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي سيقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
Se ha formado y registrado en la India un colectivo de microcrédito que facilita a los grupos de autoayuda el acceso al crédito. | UN | إنشاء جمعية تعاونية للاعتمادات الصغيرة في الهند وتسجيلها مما يسمح للجمعيات التعاونية بالحصول على الاعتمادات. |
En los Estados Unidos las asignaciones presupuestarias son sometidas a votación en el Congreso y deben ser firmadas por el Presidente antes de que se pueda gastar el dinero. | UN | ففي الولايات المتحدة، لابد وأن يوافق الكونغرس على الاعتمادات ويجب أن يوقعها الرئيس لكي يصبح من الممكن صرف الأموال. |
Sin embargo, aún teniendo en cuenta, ese elemento, la delegación del Japón no entiende por qué se pide un presupuesto para 1999 de 80,6 millones de dólares, que representa un aumento del 43,6% con respecto a la consignación inicial de 1998. | UN | بيد أن وفده، حتى إذا جرى أخذ هذا العنصر في الاعتبار، لا يرى ضرورة للطلب الوارد في ميزانية عام ١٩٩٩ برصد مبلغ ٨٠,٦ مليون دولار، بزيادة قدرها ٤٣,٦ في المائة على الاعتمادات اﻷولية لعام ١٩٩٨. |
El presupuesto aprobado es el documento que faculta al Secretario Ejecutivo a emitir habilitación de créditos, contraer obligaciones y hacer pagos para los fines aprobados en la consignación de créditos. | UN | وتشكل الميزانية المعتمدة تفويضا للأمين التنفيذي لإصدار المخصصات وتحمل الالتزامات وتسديد بالدفوعات للأغراض التي من أجلها تمت الموافقة على الاعتمادات. |