El código electoral permite que observadores internacionales supervisen las elecciones en Madagascar. | UN | يسمح قانون الانتخابات للمراقبين الدوليين بالإشراف على الانتخابات في مدغشقر. |
VNU y Fondo Fiduciario de la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين متطوعي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك |
4. Supervisar las elecciones en Kosovo para que sean libres y justas, de conformidad con las normas y procedimientos que hayan de acordarse. | UN | ٤ - اﻹشراف على الانتخابات في كوسوفو لكفالة حريتها ونزاهتها، وفقا لﻷنظمة واﻹجراءات التي سيُتفق عليها. |
4. Supervisar las elecciones en Kosovo para que sean libres y justas, de conformidad con las normas y procedimientos que hayan de acordarse. | UN | ٤ - اﻹشراف على الانتخابات في كوسوفو لكفالة حريتها ونزاهتها، وفقا لﻷنظمة واﻹجراءات التي سيُتفق عليها. |
Los funcionarios electorales de Bougainville tienen experiencia, ya que se han ocupado de las elecciones celebradas en Bougainville en convocatorias anteriores, la última de las cuales con ocasión de las elecciones nacionales de 2002. | UN | 5 - والموظفون القائمون على الانتخابات في بوغانفيل يتمتعون بالخبرة وسبق لهم أن أجروا انتخابات في بوغانفيل في سنوات سابقة، كان آخرها الانتخابات الوطنية التي جرت في عام 2002. |
Fondo Fiduciario entre el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | صنــدوق متطوعـــي اﻷمـــم المتحدة الاستئماني في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا للمساعدة في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنــة والهرسك |
Fondo Fiduciario de la OSCE y las Naciones Unidas para la asistencia a la supervisión de las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك |
1993-1997: Participación en la supervisión de las elecciones en el Yemen | UN | 1993-1997: المشاركة في الإشراف على الانتخابات في اليمن |
Además, existe un desencanto general entre el público con respecto a la democracia, tal como demuestran, entre otras cosas, el bajo índice de participación en las elecciones en todo el mundo y el creciente desinterés del público en las instituciones de gobierno. | UN | وعلاوة على ذلك، نشهد خيبة أمل لدى الجمهور العام فيما يتصل بالديمقراطية، كما يتجلى في جملة أمور، منها تدني الإقبال على الانتخابات في شتى أنحاء العالم، واستمرار تدني نظرة الجمهور الى المؤسسات الحاكمة. |
La MINUSTAH indicó que su capacitación se reanudaría en septiembre de 2006 debido a que el aplazamiento de las elecciones en el país había causado retrasos en los programas de capacitación. | UN | ذكرت البعثة أن أنشطة التدريب في نطاق البعثة ستُستأنف في أيلول/سبتمبر 2006 بسبب التأجيلات التي طرأت على الانتخابات في البلد، والتي نجم عنها تأخير برامج التدريب. |
Ello puso de relieve las imperfecciones de muchos marcos jurídicos e institucionales que regían las elecciones en Kenya, así como la necesidad de resolver antiguas rencillas. | UN | وقد أبرز ذلك ضعف العديد من الأطر القانونية والمؤسسية التي تشرف على الانتخابات في البلد، فضلاً عن الحاجة إلى معالجة الشكاوى التي طال أمدها. |
La Conferencia acoge con agrado el ofrecimiento de Suecia de acoger en enero de 1996 una reunión preparatoria de las organizaciones y organismos que participarán en la supervisión de las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويرحب المؤتمر بعرض السويد أن تستضيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اجتماعا تحضيريا للمنظمات والوكالات التي تقوم بدور في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (3) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة للإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 3 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (4) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 4 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (5) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 5 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (6) Donante: UE | UN | الصندوق المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 6 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (1) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 1 |
Fondo Fiduciario de los VNU y la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina (2) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في اوروبا للمساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك - 2 |
Un año después de las elecciones celebradas en Guinea-Bissau, las cuales confirmaron el restablecimiento de la normalidad constitucional en mi país, quisiera reiterar el compromiso del pueblo, del Gobierno y especialmente del Sr. Joao Bernardo Vieira, Presidente de Guinea-Bissau, de que no escatimarán esfuerzos para consolidar la paz y establecer la estabilidad política y la reconciliación nacional. | UN | وبعد مرور عام على الانتخابات في غينيا - بيساو، التي أكدت عودة الحياة الدستورية إلى وضعها الطبيعي في بلدي، أود أن أكرر هنا التزام غينيا - بيساو حكومة وشعبا وخاصة التزام السيد خواو برناردو فييرا، رئيس غينيا - بيساو، ببذل قصارى الجهود في سبيل توطيد السلام وإحلال الاستقرار السياسي والمصالحة الوطنية. |