ويكيبيديا

    "على الانتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de despliegue
        
    • la proliferación
        
    • para desplegarse
        
    • para el despliegue
        
    • de desplegarse
        
    • para desplegar
        
    • al despliegue
        
    • de proliferación
        
    • a un despliegue
        
    • en despliegue
        
    • del despliegue
        
    • efectuar despliegues
        
    Además, celebramos la mejora del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva y la capacidad de despliegue rápido de la Organización. UN ونرحب علاوة على ذلك بالمزيد من تعزيز نظام ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية وتحسين قدرات المنظمة على الانتشار السريع.
    La capacidad de despliegue rápido es una característica esencial de la brigada. UN إن قدرة اللواء على الانتشار السريع هي من اﻷساسيات.
    En consecuencia, la capacidad de despliegue rápido de la brigada aumentará la capacidad de respuesta de las Naciones Unidas y de los gobiernos de los países participantes. UN ونتيجة لذلك، ستحسن قدرة اللواء على الانتشار السريع استجابة كل من اﻷمم المتحدة وحكومات البلدان المشاركة.
    la proliferación nuclear, en la que se centra la atención mundial, a menudo eclipsa la amenaza que plantea la carrera de armas convencionales. UN والتركيز العالمي على الانتشار النووي يخفي في كثير من اﻷحيان التهديد الذي يفرضه السباق باﻷسلحة التقليدي.
    En estas zonas, la exigencia de entrenamiento o equipos especiales podría comprometer la utilización de la capacidad de despliegue rápido de la brigada. UN لذلك فإن اشتراط وجود معدات خاصة أو تدريب خاص يمكن أن يحول دون استخدام ما للواء من قدرة على الانتشار السريع.
    Estos requisitos operacionales se complican por el elemento de multinacionalidad y la exigencia de una capacidad de despliegue rápido. UN ويؤدي عنصر تعدد الجنسيات وضرورة توافر قدرة على الانتشار السريع إلى تعقد عملية تحديد الاحتياجات.
    El concepto de operaciones de la brigada se caracterizará en general por su capacidad de despliegue rápido. UN وبوجه عام، يستند مفهوم العمليات بالنسبة للواء إلى قدرته على الانتشار السريع.
    Se han logrado progresos también, aunque modestos, en la capacidad de despliegue rápido. UN وتم أيضا إحراز قدر من التقدم، وإن كان ضئيلا، نحو تهيئة القدرة على الانتشار السريع.
    Mi Gobierno también está estudiando formas para contribuir al incremento de la capacidad operativa de la Organización, en particular a través del reforzamiento de su capacidad de despliegue rápido. UN كما تدرس حكومتي حاليا سبل النهوض باستعداد المنظمة في المجال التنفيذي، وخاصة بزيادة قدراتها على الانتشار السريع.
    También se respaldan las medidas destinadas a fortalecer la capacidad de despliegue rápido de la Organización. UN كما أنه يؤيد الخطوات الرامية إلى تعزيز قدرة المنظمة على الانتشار السريع.
    Uno de los principales modos de reforzar la capacidad de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz es desarrollar su capacidad de despliegue rápido. UN ومن أهم وسائل تعزيز قدرة المنظمة في مجال حفظ السلام تحسين قدرتها على الانتشار السريع.
    En determinadas situaciones la capacidad de despliegue rápido determinará el éxito de la misión y permitirá evitar que perezca un elevado número de personas. UN وفي بعض الحالات، ستكون القدرة على الانتشار السريع مفتاح نجاح البعثة والقدرة على تلافي وقوع خسائر ضخمة في اﻷرواح.
    El Servicio también rinde cuentas ante el Cuartel General de Misión de despliegue Rápido, creado para asegurar el despliegue rápido de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما تتحمل الدائرة المسؤولية عن مقر بعثات الانتشار السريع الذي صمم من أجل توفير القدرة على الانتشار السريع لعمليات حفظ السلام المأذون بها حديثا.
    La existencia de armas nucleares constituye en sí una amenaza para la seguridad internacional, a la par que un factor que alienta la proliferación. UN فوجود اﻷسلحة النووية هو في حد ذاته تهديد للسلام الدولي وعامل يشجع على الانتشار.
    La existencia de armas nucleares constituye en sí una amenaza para la seguridad internacional, a la par que un factor que alienta la proliferación. UN فوجود اﻷسلحة النووية هو في حد ذاته تهديد للسلام الدولي وعامل يشجع على الانتشار.
    El límite máximo a la proliferación nuclear sigue siendo incierto por diversas razones. UN فالستار لم يسدل تمامــا على الانتشار النووي وهذا صحيح من عدة وجـوه.
    Una paz duradera requiere de contingentes de las Naciones Unidas dotados de capacidad para desplegarse de modo rápido y efectivo. UN يتطلب السلام الدائم منح الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة القدرة على الانتشار السريع الفعال.
    :: Ausencia de una lista suficiente de oficiales de coordinación civil-militar debidamente capacitados, equipados y listos para el despliegue; UN :: عدم وجود قائمة كافية لضباط التنسيق المدني والعسكري يكونون مدربين ومجهزين وقادرين على الانتشار بسهولة؛
    Segundo, para que las Naciones Unidas puedan salvar vidas, tienen que ser capaces de desplegarse en las zonas de conflicto con rapidez. UN وثانيا، إذا ما كان للأمم المتحدة أن تنقذ أرواحا، فلا بد أن تكون قادرة على الانتشار إلى ميادين الصراع بسرعة.
    A pesar de que este hecho tuvo considerables consecuencias sobre la capacidad de la misión para desplegar personal y ejecutar todas las previstas en su concepto de operaciones, la APRONUC pudo superar dichas limitaciones. UN وفي حين أنه كان لذلك أثر كبير على قدرة البعثة على الانتشار وعلى أداء كامل مجموعة المهام المرتآة في مفهوم عملياتها، فقد تمكنت البعثة من التغلب على هذه القيود.
    Actualización de los planes de capacitación previa al despliegue para los Estados Miembros UN تحديث مجموعات برامج التدريب السابق على الانتشار من أجل الدول الأعضاء
    Por lo tanto, debe contar con la capacidad y el mandato pertinentes para hacer frente con mayor eficacia a los países que adoptan políticas decididas de proliferación. UN ولذلك يجب تزويده بالقدرة والولاية اللازمتين للتعامل بفعالية أكبر مع الجهات المداومة على الانتشار.
    Deberían obtener toda la información pertinente, especialmente en los primeros meses críticos en que la misión se prepara para proceder a un despliegue total de sus efectivos y debe hacer frente a crisis imprevistas. UN وينبغي تزويدها بكافة المعلومات المتصلة بالموضوع، ولا سيما في الشهور الحرجة الأولى عندما تعمل على الانتشار الكامل والتغلب على الأزمات غير المتوقعة.
    :: Capacitación en despliegue rápido, impartida en la BLNU UN :: تدريب على الانتشار السريع، جرى في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
    Se debe conceder un plazo específico a los eritreos para expedir los visados necesarios y facilitar la labor de la misión, incluidas visitas in situ al lado eritreo del despliegue en Doumeira. UN وينبغي منح الإريتريين إطارا زمنيا محددا كي يتسنى لهم إصدار تأشيرات الدخول اللازمة وتيسير عمل البعثة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية للاطلاع على الانتشار على الجانب الإريتري من دوميرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد