ويكيبيديا

    "على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional
        
    • del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional
        
    • al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional
        
    El Gobierno también se proponía ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN كما تنوي الحكومة التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En particular, en esta etapa el Gobierno debería ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وبشكل خاص، ينبغي للحكومة أن تباشر اﻵن في التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Eslovenia fue uno de los primeros Estados Miembros que firmaron hoy el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN لقد كانت سلوفينيا إحدى أوائل الدول الأعضاء التي وقعت اليوم على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales como prioridad para el presente año; UN التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أولويةٌ من أولويات هذا العام؛
    21. Chipre está tramitando la firma del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 21- وقبرص الآن بصدد التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    90.5 Ratificar o adherirse, según convenga, al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Uruguay); UN 90-5- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو التصديق عليه حسب الاقتضاء (أوروغواي)؛
    El ACNUDH alienta a que se ratifique el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que aún requiere algunas ratificaciones más para poder entrar en vigor. UN وتشجع المفوضية الدول على التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي لا يزال بحاجة إلى بضعة تصديقات ليدخل حيز النفاذ.
    Noruega no se encuentra actualmente en condiciones de ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN لا يسع النرويج حالياً التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ya en 1991 ratificamos el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y reconocimos la competencia de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 41 del Pacto. UN وقد صدقنا في عام ١٩٩١ على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية واعترفنا باختصاص لجنة حقوق الانسان بموجب المادة ٤١ من العهد.
    En igual período, un Estado ratificó el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y dos Estados ratificaron el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, destinado a abolir la pena de muerte. UN وخلال نفس هذه الفترة، صدقت دولة واحدة على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وصدقت دولتان على البروتوكول الثاني الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    También le recomendó que ratificara el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos destinado a abolir la pena de muerte. UN كما أوصت بأن تصدق غانا على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Tampoco está en situación de firmar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN كما أن مالطة ليست في موقف يمكنّها من التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Hungría celebró la disposición de Noruega a considerar la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y firmar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN ورحبت هنغاريا باستعداد النرويج للنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Por último, observó con pesar que el Gobierno todavía no estaba dispuesto a ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y pidió información sobre las deliberaciones previstas y sobre si Noruega volvería a informar al Consejo de sus conclusiones al respecto. UN وأخيراً، لاحظت الرابطة بأسف أن الحكومة ليست مستعدة بعد للتصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واستفسرت عن المداولات المقرر إجراؤها وعما إذا كانت النرويج ستقدم تقاريرها فيما بعد إلى المجلس عن استنتاجاتها في هذا الصدد.
    106.5 Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Palestina); UN 106-5- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. (فلسطين)؛
    7. Irlanda firmará en breve el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 7- وستوقِّع آيرلندا في وقت قريب على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    94.1 Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (España); UN 94-1- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إسبانيا)؛
    Encomió a Irlanda por haberse comprometido a firmar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وأثنت على أيرلندا لالتزامها بالتوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    94.4 Ratificar el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Ecuador); UN 94-4- التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (إكوادور)؛
    En marzo de 2012, Eslovaquia ratificó el Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وفي آذار/مارس 2012، صدقت على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Portugal se siente orgulloso de haber sido uno de los primeros signatarios del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, que se acaba de abrir a la firma. UN وتعتز البرتغال بأن تكون بين أول الموقِّعين على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي اُفتتح باب التوقيع عليه للتوّ.
    68.2 Considerar la posibilidad de ratificar, suscribir o adherirse, según corresponda, al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Uruguay); UN 68-2- النظر في التصديق أو التوقيع على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أو الانضمام إلى هذه الصكوك، حسب الاقتضاء (أوروغواي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد