ويكيبيديا

    "على البعثات الدائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las misiones permanentes
        
    • a todas las misiones permanentes
        
    • entre las misiones permanentes
        
    • para las misiones permanentes
        
    • las misiones permanentes de
        
    Entre estas actividades cabe mencionar el envío de información a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y a funcionarios de las Naciones Unidas de categoría superior intermedia. UN وشملت هذه الجهود توزيع معلومات على البعثات الدائمة والمسؤولين في اﻷمم المتحدة على مستوى القيادات والعاملين.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, en función de sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقا لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Entre estas actividades cabe mencionar el envío de información a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y a funcionarios de las Naciones Unidas de categoría superior intermedia. UN وشملت هذه الجهود توزيع معلومات على البعثات الدائمة والمسؤولين في اﻷمم المتحدة على مستوى القيادات والعاملين.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, de acuerdo con sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقا لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    En estos momentos se está distribuyendo a todas las misiones permanentes en Nueva York resúmenes de las principales disposiciones, los beneficios que reportarán, y los textos de los tratados relativos al transporte de tránsito. UN ويجري حاليا تعميم ملخصات لأحكام المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر والفوائد المستمدة منها وكذا نصوص هذه المعاهدات، على البعثات الدائمة في نيويورك.
    Se ha dado amplia difusión a esos folletos entre las misiones permanentes en Ginebra. UN وقد وزعت هذه النشرات على نطاق واسع على البعثات الدائمة في جنيف.
    El primero sería recurrir más a las misiones permanentes para argumentar en favor de la participación en el sistema de presentación de informes. UN وتتمثل الوسيلة اﻷولى في زيادة الاعتماد على البعثات الدائمة في التشجيع على المشاركة في نظام اﻹبلاغ.
    El Grupo de Trabajo está preparando un documento sobre el problema técnico que plantea en las computadoras el cambio al año 2000, que se distribuirá a las misiones permanentes. UN كما يعكف الفريق العامل على إعداد ورقة عن المشكلة التقنية المتمثلة في تحويل تواريخ الحاسوب إلى عام ٢٠٠٠، وسوف توزع هذه الورقة على البعثات الدائمة.
    Anteriormente se había distribuido a las misiones permanentes de los patrocinadores para que expusieran sus impresiones y observaciones. UN ولقد تم تعميم التعديل في وقت سابق على البعثات الدائمة لمقدميه التماسا لآرائها وتعليقاتها.
    Distribuir a las misiones permanentes anuncios de vacantes para candidatos internos UN تعميم الإعلانات الداخلية عن الوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة.
    A ese respecto, la Mesa había preparado un cuestionario que se había distribuido a las misiones permanentes para que lo cumplimentaran. UN وفي هذا الخصوص، أعد المكتب استبيانا عُمم على البعثات الدائمة لاستطلاع ردودها.
    Redacté una tercera versión, que distribuí de forma oficiosa a las misiones permanentes en las primeras horas de la tarde de ayer. UN وقمت بصياغة نسخة ثالثة وعممتها بصورة غير رسمية على البعثات الدائمة مساء أمس.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, de acuerdo con sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقاً لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, de acuerdo con sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقاً لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Ya hemos distribuido el texto negociado que recibimos de Viena a las misiones permanentes en Nueva York solicitando su patrocinio. UN وقد عممنا بالفعل النص النهائي الوارد من فيينا على البعثات الدائمة في نيويورك، مرفقا معه طلب مشاركين في التقديم.
    Todos los anuncios de vacantes se deberían distribuir a las misiones permanentes con el fin de asegurar la mayor difusión posible entre los Estados Miembros. UN ونوّه بضرورة توزيع جميع إعلانات الشواغر على البعثات الدائمة لضمان تعميمها على أوسع نطاق ممكن لدى الدول الأعضاء.
    a las misiones permanentes les resultaría imposible funcionar si sus cuentas bancarias se cerraban. UN وصرح بأنه من المستحيل على البعثات الدائمة أن تعمل إذا أغلقت حساباتها المصرفية.
    A menos que la Asamblea General decida otra cosa, seguirán distribuyéndose a las misiones permanentes copias impresas de los documentos, de acuerdo con sus necesidades. UN وسيستمر العمل في توزيع نسخ الوثائق على البعثات الدائمة وفقاً لاحتياجاتها ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Además de las versiones en formato electrónico, se siguen distribuyendo copias impresas a las misiones permanentes, según lo soliciten. UN وبالإضافة إلى الوسائل الإلكترونية، يتواصل توزيع النسخ المطبوعة على البعثات الدائمة حسب الطلب.
    En estos momentos se está distribuyendo a todas las misiones permanentes en Nueva York resúmenes de las principales disposiciones, los beneficios que reportarán, y los textos de los tratados relativos al transporte de tránsito. UN ويجري حاليا تعميم ملخصات لأحكام المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر والفوائد المستمدة منها وكذا نصوص هذه المعاهدات، على البعثات الدائمة في نيويورك.
    Estos equipos se repartieron entre las misiones permanentes de los países en desarrollo a fin de apoyar diversos proyectos de cooperación técnica emprendidos por los Estados Miembros. UN ووزعت هذه المعدات على البعثات الدائمة للبلدان النامية لدعم مجموعة متنوعة من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء.
    Los observadores de Qatar y de Indonesia señalaron que la Iniciativa de liquidación tendría importantes consecuencias para las misiones permanentes en Nueva York y por ello era preciso seguir discutiendo este asunto entre todos los miembros de las Naciones Unidas. UN 51 - وذكر المراقبان عن قطر وإندونيسيا أن مبادرة التسوية سيكون لها كبير الأثر على البعثات الدائمة في نيويورك، ومن ثم يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد