ويكيبيديا

    "على البلدان المساهمة بقوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los países que aportan contingentes
        
    • para los países que aportan contingentes
        
    • de los países que aportan contingentes
        
    • de los países que aportarán contingentes
        
    • de que los países que aportan contingentes
        
    • los Estados que aportan contingentes
        
    • con los países que aportan contingentes
        
    La falta del pago puntual de las cuotas por parte de algunos Estados Miembros, y de uno en especial, significa que se castiga por partida doble a los países que aportan contingentes. UN وإن إخفاق بعض الدول اﻷعضاء، ولا سيما دولة معينة بذاتها، في دفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد من شأنه أن يفرض عقوبة مزدوجة على البلدان المساهمة بقوات.
    El orador rinde homenaje a la cooperación entre la Fuerza y las autoridades sirias y encomia a los países que aportan contingentes. UN واختتم كلامه بالإشادة بالتعاون بين القوة والسلطات السورية والثناء على البلدان المساهمة بقوات.
    Antes de hacer el estudio sobre el terreno se informó de su alcance a los países que aportan contingentes. UN وقد عُرضت اختصاصات هذه الدراسة على البلدان المساهمة بقوات قبل إيفاد القيمين عليها إلى الميدان.
    El Consejo es consciente de las consecuencias que tienen para los países que aportan contingentes sus decisiones acerca de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولا يزال المجلس يدرك ما لمقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلم من آثار على البلدان المساهمة بقوات.
    Encomiando la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en apoyo del Acuerdo General de Paz y encomiando la dedicación constante de los países que aportan contingentes y policías en apoyo de esta Misión, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به من عمل دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    La delegación de Nigeria se congratula de la decisión relativa a la creación de la UNOMSIL, que tomará el relevo de la ECOMOG y aliviará de ese modo a los países que aportan contingentes. UN ويعرب الوفد النيجيري عن ارتياحه للقرار المتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ستحل محل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، مخففة بذلك العبء الواقع على البلدان المساهمة بقوات.
    Distribución de declaraciones formuladas por los países que aportan contingentes y de notas informativas de la Secretaría en las reuniones con los países que aportan contingentes, así como la distribución de las notas informativas semanales de la Secretaría sobre las operaciones sobre el terreno a los países que aportan contingentes. UN تعميم بيانات البلدان المساهمة بقوات ومذكرات الإحاطة للأمانة العامة في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وكذلك مذكرات الإحاطة الأسبوعية عن العمليات الميدانية على البلدان المساهمة بقوات.
    Distribución de declaraciones formuladas por los países que aportan contingentes y de notas informativas de la Secretaría en las reuniones con los países que aportan contingentes, así como distribución de las notas informativas semanales de la Secretaría sobre las operaciones sobre el terreno a los países que aportan contingentes. UN تعميم بيانات البلدان المساهمة بقوات ومذكرات الإحاطة للأمانة العامة في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وكذلك مذكرات الإحاطة الأسبوعية عن العمليات الميدانية على البلدان المساهمة بقوات.
    :: Revisión y distribución del manual de apoyo médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تنقيح دليل الدعم الطبي لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعه على البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Distribución de declaraciones formuladas por los países que aportan contingentes y de notas informativas de la Secretaría en las reuniones con los países que aportan contingentes, así como la distribución de las notas informativas semanales de la Secretaría sobre las operaciones sobre el terreno a los países que aportan contingentes. UN تعميم بيانات البلدان المساهمة بقوات ومذكرات الإحاطة للأمانة العامة في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات وكذلك مذكرات الإحاطة الأسبوعية عن العمليات الميدانية على البلدان المساهمة بقوات.
    Revisión y distribución del manual de apoyo médico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN تنقيح دليل الدعم الطبي لإدارة عمليات حفظ السلام وتوزيعه على البلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة
    Antes de ser incluidas en el cálculo, todas las correcciones fueron presentadas a los países que aportan contingentes/efectivos policiales afectados, que las aceptaron. UN وقد عرضت جميع التصحيحات على البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة ووافقت عليها تلك البلدان قبل أن تدرج في الحساب.
    Además, su delegación seguirá presionando a los países que aportan contingentes para que adopten medidas sustantivas en materia de capacitación y disciplina respecto a sus contingentes nacionales para asegurar el pleno respeto y la aplicación de la política de tolerancia cero. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل وفده الضغط على البلدان المساهمة بقوات كي تتخذ تدابير تدريبية وتأديبية ملموسة بشأن وحداتها الوطنية بقصد ضمان الاحترام الكامل لسياسة عدم التسامح مطلقا وتنفيذها.
    Se creó un nuevo marco para la política de capacitación que rige el apoyo de capacitación para los Estados Miembros y se distribuyó a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ووُضعَ إطار جديد لسياسات التدريب لينظم الدعم التدريبي المقدم للدول الأعضاء، وعُمم على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    La OSSI continuará investigando las denuncias y pedirá a los países que aportan contingentes que se ocupen del seguimiento de los casos, de conformidad con los memorandos de entendimiento. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في الادعاءات، وسوف يعتمد على البلدان المساهمة بقوات في متابعة هذا الأمر وفقا لمذكرات التفاهم.
    El Consejo es consciente de las consecuencias que tienen para los países que aportan contingentes sus decisiones acerca de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولايزال المجلس يدرك ما لمقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلام من آثار على البلدان المساهمة بقوات.
    Aunque celebra las mejoras que se han hecho al respecto, insta a los Estados Miembros a que paguen las cuotas a tiempo, íntegramente y sin condiciones, para evitar una carga injusta para los países que aportan contingentes. UN وفي حين رحب بالتحسينات التي أُدخلت في هذا الصدد فقد حث الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ودون أي شروط لتلافي إلقاء أعباء مجحفة على البلدان المساهمة بقوات.
    Encomiando la labor de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en apoyo del Acuerdo General de Paz, y encomiando la dedicación constante de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en apoyo de esta Misión, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في السودان لما تضطلع به من عمل دعما لاتفاق السلام الشامل، وإذ يثني على البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة لاستمرار التزامها بدعم هذه البعثة،
    La elección final de los países que aportarán contingentes y fuerzas de policía será acordada de manera conjunta por la Unión Africana y las Naciones Unidas, tras las debidas consultas con el Gobierno del Sudán. UN وسيتم الاتفاق بصورة مشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على البلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة التي سيقع عليها الاختيار النهائي، وذلك بعد إجراء المشاورات الواجبة مع حكومة السودان.
    Pide a la Secretaría que se asegure de que los países que aportan contingentes reciban ejemplares del informe del Secretario General sobre las distintas operaciones de mantenimiento de la paz con la suficiente antelación para que puedan celebrarse reuniones con esos países antes de que se celebren las deliberaciones entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وهي تهيب بالأمانة العامة أن تكفل تعميم نسخ من تقرير الأمين العام عن عمليات محددة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على البلدان المساهمة بقوات في وقت يتيح عقد اجتماعات في الوقت المناسب مع تلك البلدان قبل إجراء المفاوضات فيما بين أعضاء مجلس الأمن.
    Hasta la fecha, la Cuenta de Orden establecida de conformidad con la resolución 34/9 D de la Asamblea General no ha cumplido su finalidad de aliviar la carga financiera de los Estados que aportan contingentes. UN والى اﻵن لم يحقق الحساب المعلق المنشأ بقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال الغرض المتوخى منه وهو التخفيف من العبء المالي الواقع على البلدان المساهمة بقوات.
    Es una lástima que, para la elaboración del boletín, el Secretario General se haya limitado a consultar con los países que aportan contingentes. UN وأعرب عن أسفه لأن الأمين العام قصر مشاوراته المتعلقة بصوغ هذا التعميم على البلدان المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد