El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Francia por su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Polonia por su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Khasbazaryn Bekhbat por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر السفير بيخبات على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Sudáfrica por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Myanmar por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل ميانمار على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de Noruega por su declaración y por sus amables felicitaciones a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر ممثل النرويج على البيان الذي أدلى به وعلى التهنئة التي قدمها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al distinguido representante del Japón por su declaración y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل اليابان المُوَقّر على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها لي. |
La PRESIDENTA: Agradezco al representante de Polonia por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيسة. |
La PRESIDENTA: Doy las gracias al distinguido representante de Australia, Su Excelencia el Embajador Michael Smith, por su declaración y por las muy amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل أستراليا الموقر، سعادة السفير مايكل سميث، على البيان الذي أدلى به وعلى كلماته الرقيقة جداً التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Rumania, Embajador Costea, por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإسبانية): أشكر ممثل رومانيا المُوَقّر، السفير كوستيا، على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الودية التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Argelia, Embajador Dembri, por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل الجزائر المُوَقّر، السفير دمبري، على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Sr. Owade de Kenya por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر السيد أوادي، سفير كينيا، على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها للرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al Embajador Streuli por su declaración y sus amables palabras de aliento dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير سترولي على البيان الذي أدلى به وعلى عبارات التشجيع اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Doy las gracias al representante de la República Árabe Siria, Sr. Hussein Ali, por su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجمهورية العربية السورية، السيد حسين علي، على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |