ويكيبيديا

    "على التزامها الوارد في المقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su compromiso establecido en la decisión
        
    • su compromiso contraído en la decisión
        
    En la recomendación 36/13 se había tomado nota de que el Ecuador había presentado un informe sobre la marcha de la ejecución de su plan de acción que daba a entender que la Parte estaba cumpliendo anticipadamente su compromiso establecido en la decisión XVII/31 y sus obligaciones de eliminar el metilcloroformo contraídas en virtud del Protocolo de Montreal para ese año. UN وأشارت التوصية 36/13 إلى أن إكوادور قدمت تقريراً مرحلياً يشير إلى أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 وبتعهداتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام.
    Guinea-Bissau notificó anteriormente datos sobre su consumo de CFC correspondientes a 2004 con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVI/24 y determinaba el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC previstas en el Protocolo. UN وأبلغت غينيا بيساو عن بيانات استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لسنة 2004 تجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 ويعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول.
    Posteriormente, Bolivia había notificado un consumo de CFC de 26,730 toneladas PAO en 2005, lo cual indicaba que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/29 y sus obligaciones de eliminar el consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN 41 - أبلغت بوليفيا في موعد لاحق عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 والتزاماتها بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) بالمرفق باء، المجموعة الثالثة في عام 2005، كشفت عن أن إكوادور متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Nigeria presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de CFC de 466,050 toneladas PAO, con lo que da cumplimiento con antelación a su compromiso contraído en la decisión XIV/30 y mantiene su situación de cumplimiento con antelación de las obligaciones contraídas por la Parte de eliminar los CFC previstas en el Protocolo. UN 242- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.
    Honduras presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de metilbromuro de 315,6 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/34 para ese año y destacaba los avances logrados en el cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro establecidas en el Protocolo. UN 165- قدمت هندوراس بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 315.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 لذلك العام مما يشير إلى إحرازها تقدماً نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Bolivia presentó sus datos sobre las sustancias que agotan la capa de ozono correspondientes al año 2005 y notificó un consumo de CFC de 26,730 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/29 y mantiene la situación de cumplimiento anticipado de la Parte de sus obligaciones de eliminar el consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN 35 - قدمت بوليفيا بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 ويحافظ على حالة الطرف المتقدم على الجدول الزمني لالتزاماته بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) بالمرفق باء، المجموعة الثالثة في عام 2005، كشفت عن أن إكوادور متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Honduras presentó sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de metilbromuro de 315,6 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/34 para ese año y destacaba los avances logrados en el cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro establecidas en el Protocolo. UN 210- قدمت هندوراس بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من بروميد الميثيل قدره 315.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 لذلك العام مما يشير إلى إحرازها تقدماً نحو الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    a) Felicitar al Ecuador por notificar sus datos sobre el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en 2005, lo que indica que está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/31 de reducir su consumo de metilcloroformo a 1,3979 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ إكوادور على ما أبلغته من بيانات عن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (كلوروفورم الميثيل) في المجموعة الثالثة من المرفق باء في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 بتقليل استهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 1.3979 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    a) Felicitar al Uruguay por los datos comunicados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/39 de reducir su consumo de metilbromuro a 8,9 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ أوروغواي على إبلاغها بياناتها الخاصة باستهلاك المادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2005 التي بينت أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/39 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 8.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام؛
    Bolivia presentó sus datos sobre las sustancias que agotan la capa de ozono correspondientes al año 2005 y notificó un consumo de CFC de 26,730 toneladas PAO, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/29 y mantiene la situación de cumplimiento anticipado de la Parte de sus obligaciones de eliminar el consumo de CFC previstas en el Protocolo. UN 36 - قدمت بوليفيا بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005، وأبلغت عن استهلاك من الـCFCs قدره 26.730 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يجعلها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 15/29 ويحافظ على حالة الطرف المتقدم على الجدول الزمني لالتزاماته بموجب البروتوكول بالتخلص التدريجي من الـ CFCs.
    En la recomendación 36/38 se tomó nota con reconocimiento de que Papua Nueva Guinea había notificado datos sobre el consumo de CFC en 2005, lo que demostraba que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XV/40 de reducir su consumo de CFC a 17,0 toneladas PAO en ese año, así como sus obligaciones de eliminar los CFC previstas en el Protocolo de Montreal para 2005. UN 257- أشارت التوصية 36/38 مع التقدير إلى أن خطة العمل التي قدمتها بابوا غينيا الجديدة قد أبلغت عن بيانات بشأن الاستهلاك من CFCs في عام 2005 دللت على أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 15/40 بتقليل استهلاكها من الـCFCs إلى 17.0 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام، وأنها متقدمة كذلك على تعهداتها بالتخلص التدريجي من الـCFCs بموجب البروتوكول في 2005.
    Los Estados Federados de Micronesia presentaron los datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 y notificaron un consumo de CFC de 0,380 toneladas PAO, lo que indica que se encuentra en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XVII/32 y el retorno de la Parte a una situación de cumplimiento de sus obligaciones respecto de la eliminación de los CFC previstas en el Protocolo. UN 137- قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، فأبلغت عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية مقداره 0.38 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يجعلها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32، ويعيد الطرف إلى حالة الامتثال بالتزامه بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بموجب البروتوكول.
    Recomendación El Comité acordó felicitar a Honduras por los datos notificados sobre el consumo de la sustancia del anexo E (metilbromuro)] en 2005, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/34 de reducir su consumo de metilbromuro a no más de 327,600 toneladas PAO en ese año y avanzaba hacia el cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro previstas en el Protocolo. UN 166- توصية: اتفقت اللجنة على أن تهنئ هندوراس بشأن ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام، 2005 والتي أظهرت أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.600 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    b) Felicitar a la Jamahiriya Árabe Libia por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/37, y establecidos en el Protocolo de reducir su consumo de CFC a 303,0 toneladas PAO en ese año; UN (ب) أن تهنئ الجماهيرية العربية الليبية على البيانات التي أبلغتها بشأن استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2005، والتي أظهرت تقدمها على التزامها الوارد في المقرر 17/37 والمذكور في البروتوكول بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303.0 أطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون لهذا العام؛
    a) Felicitar a los Estados Federados de Micronesia por la presentación de datos sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que indica que estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/32 de reducir su consumo de CFC de 2005 a no más de 1,351 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005 وهو ما يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/32 بتخفيض استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 1351 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    c) Felicitar a Guatemala por la notificación de datos sobre el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, que indican que se encuentra en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XV/34 de reducir el consumo de CFC en 2005 a no más de 85 toneladas PAO en ese año; UN (ج) أن تهنئ غواتيمالا على بياناتها التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2005، والتي تبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 15/34 بتقليل استهلاكها في عام 2005 من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    a) Felicitar a Guinea Bissau por los datos notificados en relación con el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) en 2005, lo que indicaba que se encontraba en situación de cumplimiento con antelación de su compromiso establecido en la decisión XVI/24 de reducir su consumo de metilcloroformo para 2005 a no más de 13,137 toneladas PAO en ese año; UN (أ) أن تهنئ غينيا بيساو على تقرير بياناتها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية ) في المجموعة الولى من المرفق ألف في عام 2005 والذي يبين أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 16/24 بتخفيض الاستهلاك في عام 2005 من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة؛
    Recomendación: El Comité acordó felicitar a Honduras por los datos notificados sobre el consumo de la sustancia del anexo E (metilbromuro)] en 2005, con lo cual estaba cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XVII/34 de reducir su consumo de metilbromuro a no más de 327,600 toneladas PAO en ese año y avanzaba hacia el cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro previstas en el Protocolo. UN 211- توصية: اتفقت اللجنة على أن تهنئ هندوراس بشأن ما أبلغت عنه من بيانات عن استهلاك مواد المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام، 2005 والتي أظهرت أنها متقدمة على التزامها الوارد في المقرر 17/34 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد على 327.600 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام وأنها تحركت صوب الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على بروميد الميثيل.
    Nigeria presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, y notificó un consumo de CFC de 466,050 toneladas PAO, con lo que da cumplimiento con antelación a su compromiso contraído en la decisión XIV/30 y mantiene su situación de cumplimiento con antelación de las obligaciones contraídas por la Parte de eliminar los CFC previstas en el Protocolo. UN 291- قامت نيجيريا بتقديم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها لعام 2005، مبلغة عن استهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 466.050 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يعد سابقا على التزامها الوارد في المقرر 14/30 ويحافظ على حالة الطرف من السبق بالنسبة لتعهداته من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية تبعا للبروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد