ويكيبيديا

    "على التزامهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su compromiso
        
    • su compromiso de
        
    • su compromiso con
        
    • de su compromiso
        
    • su adhesión a
        
    • por su dedicación
        
    • el compromiso
        
    • por su adhesión
        
    • su empeño en
        
    • su compromiso a
        
    • la dedicación con
        
    • por su firme compromiso
        
    También deseo felicitar al Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y a la Secretaría por su compromiso para con los objetivos del desarrollo sostenible. UN كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة.
    Para concluir quiero expresar solemnemente mi agradecimiento a todos los miembros del Consejo sin excepción alguna, por su compromiso con la causa de la paz y la seguridad, y su dedicación a ella. UN وختاما، أود أن أعرب بإجلال عن تقديري لكل أعضاء المجلس من دون استثناء، على التزامهم وتفانيهم في سبيل قضية السلام والأمن.
    Los votantes, las autoridades electorales y los partidos políticos demostraron su compromiso de llevar las elecciones a feliz término. UN وقد برهن الناخبون والسلطات الانتخابية واﻷحزاب السياسية على التزامهم بنجاح الانتخابات.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron su compromiso de continuar utilizando la ayuda con eficacia. UN وكرر رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على التزامهم بمواصلة استخدام المساعدة استخداما ناجعا.
    Quisiera agradecer a todos los miembros su compromiso con esta parte del programa de reforma. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع الأعضاء على التزامهم بهذا الجزء من خطة الإصلاح.
    El Relator Especial los conoce desde hace largos años, y puede dar fe de su compromiso por los derechos humanos y la ausencia de intereses subalternos. UN والمقرر الخاص يعرف هؤلاء اﻷشخاص منذ عدة سنوات ويمكن أن يشهد على التزامهم بحقوق اﻹنسان وعلى عدم توفر أي سلوك مغرض لديهم.
    Los miembros del Consejo reafirmaron su adhesión a la soberanía, la independencia y la integridad territorial de Georgia dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente. UN أكد أعضاء مجلس الأمن مجدداً على التزامهم بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية ضمن الحدود المعترف بها دولياً.
    Felicitamos al personal por su compromiso y dedicación en la ayuda humanitaria. UN ونهنئ موظفي المكتب على التزامهم بتقديم المعونة الإنسانية وتفانيهم.
    Rendimos tributo a todos los magistrados de la Corte por su compromiso con el respeto de los principios del derecho internacional y su devoción en ese sentido. UN ونشيد بجميع قضاة المحكمة على التزامهم وتفانيهم في التمسك بمبادئ القانون الدولي.
    Felicitamos a todos los niños por su compromiso de crear un mundo más apropiado para ellos. UN ونهنئ جميع الأطفال على التزامهم بجعل العالم مكانا أصلح لهم.
    Hay que dar las gracias a la Comisionada General y al personal del Organismo por su compromiso y su ardua labor frente a las constantes adversidades. UN ويستحق المفوض العام وموظفو الأونروا الشكر على التزامهم وعملهم الجاد في مواجهة الصعوبات المستمرة.
    En esas reuniones insistieron en su compromiso de cumplir la Declaración de Aden y convocar cuanto antes al Parlamento. UN وشددوا في تلك الاجتماعات على التزامهم ببيان عدن وبالمبادرة إلى عقد دورة للبرلمان.
    En el año 2000, los líderes del mundo reiteraron su compromiso de reducir la tasa de mortalidad infantil en un 75% entre 1990 y 2015. UN في عام 2000، أعاد قادة العالم التأكيد على التزامهم بتخفيض معدلات وفيات الأمهات بنسبة 75 في المائة بين عامي 1990 و 2015.
    Mi delegación los exhorta a que den pruebas concretas de su compromiso con el proceso de paz. UN ووفد بلادي يطلب إليهم أن يبرهنوا بشكل ملموس على التزامهم بعملية السلام.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno hicieron hincapié en su compromiso con el multilateralismo. UN وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على التزامهم بسياسة تعدد الأطراف.
    Las partes y el pueblo guatemalteco en general continúan dando testimonio de su compromiso por construir una sociedad de paz, libertad, democracia y desarrollo. UN ويواصل الطرفان والشعب الغواتيمالي ككل التدليل على التزامهم ببناء مجتمع يسوده السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    También reconocemos que los combatientes desmovilizados han demostrado, en condiciones difíciles, una paciencia que indica con claridad su adhesión a la paz. UN وينبغي لنا أيضا أن نعترف بأن المقاتلين الذين تم تسريحهم قد أظهروا في ظل هذه الظروف الشاقة من الصبر ما يدل بوضوح على التزامهم بالسلام.
    En su discurso de apertura, el Sr. Kedzia expresó el apoyo de la Oficina al mandato del Grupo Asesor y dio las gracias a los miembros del Grupo por su dedicación a las cuestiones indígenas. UN وفي بيانه الافتتاحي، أعرب عن دعم المفوضية لولاية الفريق الاستشاري وشكر أعضاء الفريق على التزامهم بقضايا الشعوب الأصلية.
    Los miembros del Consejo agradecieron unánimemente a la Misión Conjunta y a su personal por el compromiso asumido en un entorno de conflicto peligroso. UN وأعرب أعضاء المجلس بالإجماع عن تقديرهم للبعثة المشتركة وللعاملين فيها على التزامهم وهم يعملون في بيئة نزاع خطرة.
    También se felicitó al personal del UNICEF por su adhesión al proceso de cambio, que exigía innovación, flexibilidad y contracción al trabajo. UN وهُنﱢئ أيضا موظفو اليونيسيف على التزامهم بالتغير، وهي عملية تتطلب الابتكار والمرونة والعمل بكد.
    El Experto independiente considera que la disposición de esas autoridades a participar en la reunión es una prueba de su empeño en cumplir su mandato. UN ويرى الخبير المستقل أن استعدادهم لعقد هذا الاجتماع دليل على التزامهم بولايته.
    Doy las gracias también a todos los miembros de la Comisión por su compromiso a favor de la consolidación de la paz. UN كما أشكر أعضاء اللجنة على التزامهم من أجل بناء السلام.
    11. La Alta Comisionada agradeció a todos los relatores especiales y expertos la dedicación con que habían desempeñado las importantes funciones que les asignara la Comisión de Derechos Humanos, a menudo en circunstancias dificilísimas. UN 11- شكرت المفوضة السامية جميع المقررين الخاصين والخبراء على التزامهم بالاضطلاع بالمهام الهامة التي أسندتها إليهم لجنة حقوق الإنسان، وذلك في ظل ظروف صعبة جداً في كثير من الأحوال.
    Encomiamos a nuestros hermanos afganos por su firme compromiso con la paz, la reconciliación y el desarrollo. UN وإننا نشيد بأشقائنا الأفغان على التزامهم الثابت بالسلام والمصالحة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد