ويكيبيديا

    "على التشريعات والسياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la legislación y las políticas
        
    • leyes y políticas
        
    • de la legislación y las políticas
        
    2008-2009: 14 cambios en la legislación y las políticas UN الفترة 2008-2009: 14 تعديلا على التشريعات والسياسات
    Objetivo 2010-2011: 16 cambios en la legislación y las políticas UN تقديرات الفترة 2010-2011: 16 تعديلا على التشريعات والسياسات
    Estimación 2012-2013: 17 cambios en la legislación y las políticas UN هدف الفترة 2012-2013: 17 تعديلا على التشريعات والسياسات
    2010-2011: 16 cambios en la legislación y las políticas UN الفترة 2010-2011: 16 تعديلا على التشريعات والسياسات
    49. La Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia recomendó al Reino Unido que revisase su legislación antiterrorista para eliminar los aspectos discriminatorios de sus disposiciones y de su aplicación, y que evaluara las consecuencias de las leyes y políticas antiterroristas para las relaciones raciales. UN 49- وأوصت اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية (ECRI) بأن تعيد المملكة المتحدة النظر في تشريعاتها المناهضة للإرهاب من أجل القضاء على التمييز في الأحكام وتنفيذها، وأن تقوم بتقييم ما يترتب على التشريعات والسياسات المناهضة للإرهاب من آثار على العلاقات بين الأعراق.
    Los participantes en la gira visitaron el Ministerio de Justicia, la Presidencia del Gobierno, el Parlamento y el Tribunal Supremo de Georgia, y se les hizo una presentación de la legislación y las políticas nacionales relativas a las cuestiones de género. UN وزارت المشاركات في الجولة وزارة العدل، وإدارة الرئيس، وبرلمان جورجيا والمحكمة العليا لجورجيا، وأطلعن على التشريعات والسياسات الوطنية بشأن المسائل الجنسانية.
    Estimación 2012-2013: 17 cambios en la legislación y las políticas UN تقديرات الفترة 2012-2013: 17 تعديلا على التشريعات والسياسات
    Objetivo para 2014-2015: 20 cambios en la legislación y las políticas UN هدف الفترة 2014-2015: 20 تعديلا على التشريعات والسياسات
    2. Indíquese de qué manera la Convención se refleja en la legislación y las políticas nacionales de Dinamarca, incluidas las de las Islas Feroe y Groenlandia. UN 2- يرجى بيان كيفية تأثير الاتفاقية على التشريعات والسياسات الوطنية للدانمرك، بما في ذلك تشريعات وسياسات جزر فارو وغرينلاند.
    En Bolivia, el programa de ordenación forestal y agroforestal " Jatun Sach ' a " , apoyado por la ONUDD, ha mejorado la vida de aproximadamente 10.000 familias, reforzado las capacidades institucionales de las asociaciones de productores y tenido una influencia positiva en la legislación y las políticas forestales nacionales. UN وقد أدى برنامج " خاتون ساشا " لإدارة الأحراج والحراجة الزراعية في بوليفيا، الذي يدعمه المكتب، إلى تحسين حياة نحو 000 10 أسرة وتعزيز القدرات المؤسسية لرابطات المنتجين، وكان لـه تأثير إيجابي على التشريعات والسياسات والوطنية الخاصة بالحراجة.
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas en consonancia con las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التغييرات التي تُدخل على التشريعات والسياسات العامة طبقا لمعايير وصكوك حقوق الإنسان ذات الصلة نتيجة للدعم الذي تقدمه المفوضية إلى الدول بناء على طلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas en consonancia con las normas de derechos humanos en los países con que ha colaborado el ACNUDH UN (أ) زيادة عدد التغييرات التي تدخلها البلدان التي تنشط فيها المفوضية على التشريعات والسياسات العامة استجابة لمعايير حقوق الإنسان
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التغييرات التي تدخلها البلدان التي تنشط فيها المفوضية على التشريعات والسياسات العامة استجابة لمعايير حقوق الإنسان
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التغييرات التي تدخلها البلدان التي تنشط فيها المفوضية على التشريعات والسياسات العامة استجابة لمعايير حقوق الإنسان
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا للمعايير والصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للبلدان التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los Estados que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا لمعايير حقوق الإنسان وصكوكها ذات الصلة نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للدول التي تطلبها
    a) Mayor número de cambios en la legislación y las políticas con arreglo a las normas y los instrumentos pertinentes de derechos humanos, como resultado de la asistencia prestada por el ACNUDH a los países que la soliciten UN (أ) زيادة عدد التعديلات التي يتم إدخالها على التشريعات والسياسات وفقا للمعايير والصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان نتيجة للمساعدة التي تقدمها مفوضية حقوق الإنسان للبلدان التي تطلبها
    La delegación citó ejemplos de leyes y políticas nacionales que protegen los derechos de la mujer, como la campaña " Maltrato Cero " , la Ley Nº 4 de 1999, que prohíbe la discriminación de género y el proyecto de ley contra el feminicidio. UN وقدم الوفد أمثلة على التشريعات والسياسات الوطنية التي تحمي حقوق المرأة بما في ذلك الحملة المعنونة " لا تساهُل مع سوء المعاملة " ، والقانون رقم 4 الصادر في عام 1999 الذي يحظر التمييز على أساس نوع الجنس ومشروع قانون مكافحة قتل الإناث.
    - Examinar los efectos de la legislación y las políticas en las familias y presentar al Gobierno recomendaciones sobre propuestas que permitan apoyar y fortalecer la familia; UN - النظر في اﻵثار المترتبة على التشريعات والسياسات بشأن اﻷسرة ، وتقديم التوصيات الى الحكومة حول المقترحات التي تدعم اﻷسر وتعززها ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد