ويكيبيديا

    "على التعاون الكامل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la plena cooperación de
        
    • la cooperación plena de
        
    • la plena cooperación del
        
    Es su intención convocar las reuniones del Comité a la hora indicada y confía en la plena cooperación de todos los miembros al respecto. UN وقال إنه يعتزم عقد جلسات اللجنة في وقتها المحدد وأنه يعتمد في ذلك على التعاون الكامل من جانب جميع اﻷعضاء.
    Le garantizo la plena cooperación de mi país para lograr el éxito de su misión. UN وأؤكد له على التعاون الكامل من جانب بلدي في العمل على نجاح مهمته.
    Le deseamos el mayor de los éxitos en su Presidencia, que contará con la plena cooperación de la delegación de Chile. UN وأتمنى لكم كل النجاح في رئاستكم، وأطمئنكم الى أنكم يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون الكامل من جانب وفد شيلي.
    Usted y los demás miembros de la Mesa pueden contar con la plena cooperación de la delegación de China y de otras delegaciones. UN ويمكنكم أنتم وبقية أعضاء المكتب أن تعتمدوا على التعاون الكامل من الوفد الصيني وبقية الوفود.
    Aseguro al Presidente que puede contar con la cooperación plena de mi organización en el desempeño de sus responsabilidades. UN ويمكنني أن أطمئن الرئيس بأنـه يستطيع أن يعتمد على التعاون الكامل من جانب منظمتـــي عندمـــا يضطلـــع بمسؤولياته.
    Le aseguro al Sr. Han Seung-soo que puede contar con la plena cooperación de la delegación de Cabo Verde. UN وأؤكد له أن بإمكانه الاعتماد على التعاون الكامل من وفد الرأس الأخضر.
    Cuenta usted con la plena cooperación de mi delegación en sus esfuerzos por lograr un período de sesiones colmado de éxitos. UN وأطمئنكم على التعاون الكامل من وفدي في اضطلاعكم بجهودكم لجعل هذه الدورة ناجحة.
    Puede disponer de la plena cooperación de mi delegación. UN ولكم أن تعتمدوا على التعاون الكامل من وفدي.
    Le garantizo la plena cooperación de mi delegación en sus tareas. UN وأطمئنه على التعاون الكامل من وفد بلدي في أعماله.
    Le garantizo la plena cooperación de mi delegación en sus esfuerzos por orientar y coordinar de manera positiva los asuntos de este foro internacional. UN وأطمئنه على التعاون الكامل من جانب وفد بلدي وهو يسعى إلى رسم مسار التفاعل والتعاون الإيجابيين على الساحة الدولية.
    Quedo sumamente agradecido a los Coordinadores Regionales, quienes me han asegurado la plena cooperación de los Estados Miembros. UN وإنني لممتن عميق الامتنان لتأكيد المنسقين الإقليميين على التعاون الكامل من جانب الدول الأعضاء.
    Por lo que respecta a los demás territorios, el Comité continuará buscando la plena cooperación de las demás Potencias Administradoras para enviar misiones visitadoras a los territorios bajo su administración. UN وفيما يتعلق باﻷقاليم اﻷخرى، ستواصل اللجنة السعي للحصول على التعاون الكامل من الدول اﻷخرى القائمة بالادارة فيما يخص ارسال بعثات زائرة لﻷقاليم الخاضعة لادارتها.
    Cuenta usted con la plena cooperación de nuestra delegación. UN ولكم أن تعولوا على التعاون الكامل من وفد غينيا - بيساو.
    A fin de aprovechar bien el tiempo que nos queda y las instalaciones asignadas a la Comisión, creo que puedo contar con la plena cooperación de todas las delegaciones para que la Primera Comisión pueda concluir sus labores con éxito y de forma constructiva. UN وبغية استخدام الوقت المتبقي والتسهيلات المخصصة للجنة بكفاءة، فإنني أعوِّل على التعاون الكامل من جميع الوفود، لتمكين اللجنة الأولى من اختتام عملها بصورة ناجحة وبنّاءة.
    Habría que alentar al Gobierno de Burundi a recabar asistencia técnica internacional para esa investigación; debería también contar con la plena cooperación de los Gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN وينبغي حث حكومة بوروندي على أن تطلب المساعدة الدولية التقنية لإجراء عملية التحقيق، كما ينبغي أن يكون بمقدورها الاعتماد على التعاون الكامل من طرف حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكومة رواندا.
    Sr. Presidente: Para finalizar, nos sumamos al llamado formulado por otras naciones y grupos regionales en el sentido de que para avanzar en nuestros trabajos se requiere una alta dosis de voluntad política, y desde ya puede usted contar con la plena cooperación de mi Gobierno. UN وفي الختام، نضم صوتنا إلى النداء الذي وجهته الدول والمجموعات الإقليمية الأخرى ومؤداه أننا لكي نحرز تقدما في عملنا، يلزم أن نتلقى جرعة عالية من الإرادة السياسية. ويمكنكم يا سيدي الرئيس أن تعتمدوا على التعاون الكامل من جانب حكومتي.
    6.3 El Estado parte enfatiza que, con la transición a la democracia, las víctimas del régimen militar han contado con la plena cooperación de las autoridades a partir de 1990. UN 6-3 وتشدد الدولة الطرف على أنه أصبح بإمكان ضحايا النظام العسكري، بعد الانتقال إلى الديمقراطية، الاعتماد على التعاون الكامل من جانب السلطات منذ عام 1990.
    6.3 El Estado parte enfatiza que, con la transición a la democracia, las víctimas del régimen militar han contado con la plena cooperación de las autoridades a partir de 1990. UN 6-3 وتشدد الدولة الطرف على أنه أصبح بإمكان ضحايا النظام العسكري، بعد الانتقال إلى الديمقراطية، الاعتماد على التعاون الكامل من جانب السلطات منذ عام 1990.
    Sr. Presidente: Para concluir, permítame asegurarle que puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación en la promoción de un diálogo abierto que permita forjar los entendimientos necesarios para que este período de sesiones de la Primera Comisión alcance su fruto. UN وأود أن أؤكد للسيد فيينانين أنّ بإمكانه أن يُعوِّل على التعاون الكامل من وفد بلدي، في تشجيع إجراء حوار مفتوح، من شأنه تمكيننا من تحقيق الاتفاقات الضرورية، بحيث يمكن لهذه الدورة للَّجنة الأولى أن تُحقِّق نتائج مثمرة.
    La conclusión con éxito de la labor del Tribunal depende más que nunca de la cooperación plena de los Estados pertinentes y, ante todo, de la detención oportuna de los acusados que aún están prófugos. UN ويعتمد نجاح عمل المحكمة أكثر من أي وقت مضى على التعاون الكامل من الدول ذات الصلة، وبالدرجة الأولى، على إلقاء القبض سريعا على بقية الهاربين.
    Esperamos sinceramente poder contar con la plena cooperación del Gobierno del Sudán, que será indispensable para llevar adelante con rapidez esta importante iniciativa. UN وإننا لنعول كثيرا على التعاون الكامل من جانب حكومة السودان، وهو ما سيكون أساسيا إذا ما أردنا المضي للأمام سريعا بهذه المبادرة الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد