ويكيبيديا

    "على التعليم العالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la educación superior
        
    • a la enseñanza superior
        
    • a la educación terciaria
        
    • en educación superior
        
    • de educación superior
        
    • en la educación superior
        
    • con educación superior
        
    • a la enseñanza terciaria
        
    • en la enseñanza superior
        
    • de la educación superior
        
    • de nivel terciario
        
    • de enseñanza superior
        
    • en enseñanza superior
        
    • una educación superior
        
    • a los estudios superiores
        
    Es fundamental adoptar medidas especiales de carácter provisional para mejorar el acceso de la mujer a la educación superior. UN يمثل اعتماد تدابير استثنائية مؤقتة أمرا حيويا لمعالجة الفجوات في إمكانية حصول المرأة على التعليم العالي.
    Adopten nuevas medidas para ofrecer un acceso universal a la enseñanza secundaria y un mejor acceso a la educación superior a las comunidades afrodescendientes, mediante la elaboración y ejecución de programas de acción afirmativa; UN اتخاذ مزيد من التدابير من أجل توفير التعليم الثانوي العام وتحسين فرص حصول أفراد الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي على التعليم العالي من خلال وضع برامج العمل الإيجابي وتنفيذها؛
    Las mujeres tienen el mismo acceso que los hombres a la educación superior y a las oportunidades de capacitación en todas las esferas. UN وتتمتع النساء بنفس الفرص المتاحة للرجال في الحصول على التعليم العالي وفرص التدريب في جميع الميادين.
    También se preguntó si todos los grupos sociales gozaban de igualdad de acceso a la enseñanza superior. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    También se preguntó si todos los grupos sociales gozaban de igualdad de acceso a la enseñanza superior. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    571. A continuación se resume la situación actual del acceso de los estudiantes extranjeros a la educación terciaria. UN 571- يرد فيما يلي بإيجاز الوضع الراهن المتعلق بإمكانية حصول الطلبة الأجانب على التعليم العالي.
    Otra cuestión que necesita explicaciones se refiere a las dificultades que enfrentan las mujeres para tener acceso a la educación superior. UN وثمة مسألة أخرى تحتاج إلى توضيح، تتعلق بالصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على التعليم العالي.
    Pregunta si la Comisión Nacional encargada de la concesión de becas ofrece una asistencia especial a la mujer para facilitar su acceso a la educación superior. UN وتساءل عمّا إذا كانت هيئة المنح الدراسية الوطنية تقدم مساعدة خاصة للمرأة من أجل الحصول على التعليم العالي.
    También desearía saber si el Gobierno está adoptando medidas para facilitar el acceso de la mujer a la educación superior y para aplicar un sistema de cuotas en la Asamblea. UN وتود أن تعرف أيضا إذا كان يتم اتخاذ خطوات لتسهيل حصول المرأة على التعليم العالي وتنفيذ نظام الحصص في البرلمان.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas proactivas para mejorar el acceso de los estudiantes romaníes a la educación superior. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية لتحسين فرص حصول الطلاب الغجر على التعليم العالي.
    La creación de una universidad internacional para mujeres contribuye a facilitar el acceso de las mujeres a la educación superior. UN كما أن إنشاء جامعة دولية للنساء قد يسّر حصول المرأة على التعليم العالي.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas proactivas para mejorar el acceso de los estudiantes romaníes a la educación superior. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية لتحسين فرص حصول الطلاب الغجر على التعليم العالي.
    De este modo, el acceso de la mujer a la enseñanza superior se ha ampliado espectacularmente. UN وبالتالي فإن نسبة حصول المرأة على التعليم العالي قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا.
    Toda persona, según su capacidad, tendrá acceso a la enseñanza superior. UN وتتاح للجميع فرصة الحصول على التعليم العالي حسب قدرات كل منهم.
    El Gobierno de Australia considera que todos los australianos deben tener las mismas oportunidades de acceder a la enseñanza superior. UN وترى الحكومة الأسترالية أنه يجب أن يكون لكل الأستراليين فرص متساوية للحصول على التعليم العالي.
    Apoyo a los programas y actividades de educación del OOPS con especial atención a la enseñanza superior (Líbano) UN دعم برامج أونروا وأنشطتها التعليمية مع التركيز على التعليم العالي في لبنان
    Así pues, el acceso a la enseñanza superior es completo e igual para todos en Myanmar. UN وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار.
    También ha habido progresos considerables en el acceso de la mujer a la educación terciaria en varios países. UN 48 - وأُحرز تقدم هام أيضا في حصول المرأة على التعليم العالي في عدة بلدان.
    Comparado con otros países de la región, el gasto en primaria y secundaria es proporcionalmente mucho menor que en educación superior. UN وتبين المقارنة مع بلدان أخرى في المنطقة، أن اﻹنفاق على التعليم الابتدائي والثانوي أقل بكثير من اﻹنفاق على التعليم العالي.
    Por ejemplo, ayudan a atender la fuerte demanda de educación superior. UN فهي، على سبيل المثال، تساعد على تلبية الطلب الشديد على التعليم العالي.
    8.24 El gasto público de Australia en la educación superior sigue siendo muy inferior a los niveles existentes en otros países desarrollados. UN لا يزال الإنفاق على التعليم العالي في أستراليا دون المستويات في البلدان المتقدمة الأخرى.
    Actualmente, el mercado de capacitación de adultos de Estonia se orienta principalmente hacia las personas con educación superior. UN والسوق الإستوني لتدريب الكبار موجه إلى حد كبير في الوقت الحاضر إلى الأشخاص الحاصلين على التعليم العالي.
    La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo ha hecho importantes adelantos en la educación primaria, aunque necesita mejorar las tasas de retención escolar en el ciclo de enseñanza secundaria y ampliar el acceso a la enseñanza terciaria. UN وقد حققت الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدماً في توفير التعليم الابتدائي للجميع على الرغم من أن ثمة حاجة إلى تحسين معدلات البقاء في المدارس الثانوية وتوسيع فرص الحصول على التعليم العالي.
    Los programas, proyectos, iniciativas y actividades de la Dependencia se organizan en torno a tres pilares: educación, capacitación y establecimiento de redes, con especial hincapié en la enseñanza superior. UN وتُنظّم برامج ومشاريع ومبادرات وأنشطة هذه الوحدة استناداً إلى ثلاثة محاور هي تحديداً التعليم والتدريب والربط الشبكي، مع التركيز بشكل خاص على التعليم العالي.
    Esto definitivamente atenta contra la realización plena del individuo como ser humano útil a la sociedad, en detrimento de la educación prebásica y básica. Debido a que se destinan recursos que se utilizan ineficientemente en la preparación y orientación inadecuada de los que hacen uso de la educación superior. UN وهذا يعرقل بالقطع نماء اﻷفراد كأعضاء نافعين في المجتمع، على حساب التعليم قبل المدرسي والتعليم اﻷساسي، طالما وأن الموارد لا تستخدم بصورة تتصف بالكفاءة وبلا توجيه ملائم لمن يحصل على التعليم العالي.
    El sector de servicios a las empresas ofrece salarios superiores a la media y entre sus empleados hay un alto porcentaje de titulados de nivel terciario. UN بينما ترتفع الأجور في قطاع خدمات الأعمال التجارية عن المتوسط وترتفع فيه نسبة العاملين الحاصلين على التعليم العالي.
    Quienes se hayan graduado en un centro de enseñanza superior y realizado un curso de formación militar podrán ser dispensados del servicio militar. UN ويجوز أن يعفى من الخدمة العسكرية اﻷشخاص الذين حصلوا على التعليم العالي وأتموا دورة من دورات التربية العسكرية.
    Además es crucial una fuerza de trabajo mejor cualificada, por lo que la Unión Europea anima a los países en transición a aumentar el gasto en enseñanza superior, formación profesional y formación continua. UN كما أن وجود قوة عمل مؤهلة على نحو أفضل أساسي أيضاً، ومن ثم يشجع الاتحاد الأوروبي البلدان التي تمر بمرحلة انتقال على زيادة الإنفاق على التعليم العالي والتدريب المهني واستمرار الارتقاء بالمهارات.
    La educación secundaria general consta de una serie de requisitos establecidos en el programa nacional de educación básica y educación secundaria general, cuyo cumplimiento crea las condiciones previas y concede el derecho de seguir estudiando para adquirir una educación superior. UN ويمثل التعليم الثانوي العام مجموعة متطلبات مقررة بالمنهاج الدراسي الوطني للتعليم الأساسي والتعليم الثانوي العام، ويمثل إتمامها شرطا مسبقا ويمنح الحق في الاستمرار في الدراسة للحصول على التعليم العالي.
    Acceso a los estudios superiores UN إمكانية الحصول على التعليم العالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد