Sin embargo, desde la presentación de mis informes sobre estas visitas a las autoridades rwandesas, no sólo no he recibido ningún comentario sobre las recomendaciones y conclusiones que contiene, sino que la situación en el país se ha deteriorado. | UN | ومنذ تقديمي تقريري عن الزيارتين إلى السلطات الرواندية لم أتلق أي تعليق على التوصيات والاستنتاجات الواردة فيهما، ليس هذا فحسب، بل إن الحالة في البلد تدهورت. |
En su 173ª sesión, celebrada el 8 de noviembre de 1995, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ٦٧ - وافقت اللجنة في جلستها ١٧٣ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ على التوصيات والاستنتاجات التالية: |
En su 173ª sesión, celebrada el 8 de noviembre de 1995, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ٦٧ - وافقت اللجنة في جلستها ١٧٣ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ على التوصيات والاستنتاجات التالية: |
En su 189ª sesión, celebrada el 13 de noviembre de 1997, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ١٨١ - وافقت اللجنة، في جلستها ٩٨١ المعقودة في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، على التوصيات والاستنتاجات التالية: |
En su 194ª sesión, celebrada el 30 de octubre de 1998, el Comité aprobó las recomendaciones y conclusiones siguientes: | UN | ٥٠ - وافقت اللجنة، في جلستها ١٩٤ المعقودة في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، على التوصيات والاستنتاجات التالية: |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones contenidas en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones contenidas en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones de la Junta de Auditores que figuran en sus informes; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones de la Junta de Auditores que figuran en sus informes; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
Sin embargo, a nuestro juicio, el persistente énfasis que se hace en el texto del proyecto sobre las recomendaciones y conclusiones que emanan de las diferentes Conferencias de las Partes encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), sigue siendo parcial. | UN | ومع ذلك، فإن التركيز المستمر في نص مشروع القرار على التوصيات والاستنتاجات الصادرة عن مختلف مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لا يزال غير متوازن في رأينا. |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
2. Aprueba las recomendaciones y conclusiones que figuran en los informes de la Junta de Auditores; | UN | 2 - توافق على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات؛ |
En ese contexto, Kirguistán apoya plenamente las recomendaciones y conclusiones del informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/52/209). | UN | ويوافق وفدها تماما على التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/52/209). |
2.- El Gobierno de España lamenta profundamente, y quiere dejar constancia de su firme protesta, por el hecho de que no se le brinde ni siquiera la oportunidad de poder proponer enmiendas objetivas a las recomendaciones y conclusiones de la versión no editada del informe del Relator Especial. | UN | 2- تأسف حكومة إسبانيا بالغ الأسف، وتود أن تسجل احتجاجها الشديد، لعدم إتاحة أية فرصة لها لتقديم تعديلات موضوعية على التوصيات والاستنتاجات الواردة في الصيغة غير المحررة لتقرير المقرر الخاص. |