En tal sentido su delegación asigna gran importancia a las recomendaciones 6 y 7 que figuran en el documento A/50/202. | UN | وفي هذا الصدد، يعلق وفد بلده أهمية كبيرة على التوصيتين ٦ و ٧ الواردتين في الوثيقة A/50/202. |
Respuesta a las recomendaciones 26 y 108 | UN | الإجابة على التوصيتين 26 و 108 |
y pública del país Se ha ofrecido ya alguna información en la respuesta a las recomendaciones 33 y 34. | UN | لقد وردت في الرد على التوصيتين 33 و 34 عناصر رد في هذا الشأن. |
cambio y conservación de la nacionalidad Los cambios se han señalado en la respuesta a las recomendaciones 24 y 25. Son los siguientes: | UN | تضمّن الرد على التوصيتين 24 و 25 بيان التطوّرات في هذا الميدان، وهي: |
La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi estuvo de acuerdo con las dos recomendaciones. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على التوصيتين. |
Las respuestas dadas en relación con las recomendaciones 12 y 22 se aplican también a esta recomendación. | UN | وتسري الردود على التوصيتين 12 و22 أيضاً على هذه التوصية. |
Parte V: Respuesta a las recomendaciones núms. 12 y 19 | UN | :: الجزء الخامس: الردود على التوصيتين 12 و 19 |
El presente informe también responde plenamente a las recomendaciones generales núms. 12 y 19. | UN | ويردّ هذا التقرير أيضاً بالكامل على التوصيتين العامتين 12 و 19. |
Debido a su carácter prioritario, los Países Bajos desean declarar que conceden gran importancia a las recomendaciones generales núm. 12 y 19, en las que el Comité hace referencia expresa a la violencia contra la mujer. | UN | ونظرا لكونه يشكل أولوية بالنسبة لهولندا، فإنها تود الإشارة إلى أنها تعلق أهمية كبيرة على التوصيتين العامتين 12 و 19 اللتين أشارت فيهما اللجنة بصراحة إلى مسألة العنف ضد المرأة. |
3. Los Estados Unidos debían asimismo formular una reserva a las recomendaciones contenidas en los párrafos 42 y 44. | UN | ٣- وتود الولايات المتحدة أيضاً أن تبدى تحفظاً على التوصيتين الواردتين في الفقرتين ٢٤ و٤٤. |
Respuestas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a las recomendaciones dirigidas exclusivamente a la propia organización y a las dirigidas a otros organismos de las Naciones Unidas | UN | أولا - رد اليونسكو على التوصيتين الموجهتين إليها حصرا وعلى التوصيات الموجهة إلى غيرها من وكالات الأمم المتحدة |
Respuesta a las recomendaciones 21 y 23 | UN | الرد على التوصيتين 21 و 23 |
Respuesta a las recomendaciones 51 y 52 | UN | الرد على التوصيتين 51 و 52 |
26. Se aprueban las recomendaciones 176 y 189 y las nuevas recomendaciones propuestas en las notas a las recomendaciones 182 y 196. | UN | 26- اعتمدت التوصيتان 176 و189 والتوصيات المقترحة في الملاحظات على التوصيتين 182 و196. |
19. Véanse también las respuestas a las recomendaciones 7 y 11. | UN | 19- انظر أيضاً الرد على التوصيتين 7 و11. |
26. Véanse también las respuestas a las recomendaciones 11 y 13. | UN | 26- انظر أيضاً الرد على التوصيتين 11 و13. |
Sri Lanka agradeció las respuestas de la India a las recomendaciones Nos. 8 y 10, formuladas por Mauricio y Argelia, e hizo votos por conocer mejor su experiencia. | UN | وأعربت عن تقديرها لردود الهند على التوصيتين رقم 8 و10 اللتين قدمتهما موريشيوس والجزائر وقالت إنها تتطلع إلى تعلم المزيد من تجربة الهند. |
Respuesta a las recomendaciones 21 y 22 | UN | الرد على التوصيتين 21 و 22 |
Respuesta a las recomendaciones 23 y 24 | UN | الرد على التوصيتين 23 و 24 |
Respuesta a las recomendaciones 25 y 26 | UN | الرد على التوصيتين 25 و 26 |
En el presente informe la Junta formula observaciones sobre las dos recomendaciones que no se han aplicado. | UN | وعلّق المجلس في هذا التقرير على التوصيتين غير المنفذتين. |
Observaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (magistrados) en relación con las recomendaciones 44 y 45 | UN | تعليقات محكمة رواندا (القضاة) على التوصيتين 44 و 45 |
El Sr. Shearer invita a los miembros del Comité a centrar su atención en las recomendaciones 5 a 11, puesto que el resto del texto ya ha sido consensuado. | UN | ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى تركيز انتباههم على التوصيتين 5 و11، حيث إن بقية النص كانت محل اتفاق في الآراء. |