La discriminación por razón de sexo tiende a quedar oculta dentro de la cuestión general de la pobreza y el subdesarrollo. | UN | فالتمييز القائم على الجنس يختفي ضمن طيات القضية العامة للفقر والتخلف. |
También se pregunta cómo se propone el Gobierno resolver el problema de las diferencias salariales por motivo de sexo. | UN | وتساءلت أيضا عن الكيفية التي ستعالج بها الحكومة الاختلافات في اﻷجور القائمة على الجنس. |
En consecuencia, se estima que la descripción por separado de la violencia contra la mujer en el estatuto de radiodifusión es un paso hacia la adopción de criterios basados en consideraciones de sexo. | UN | ولذلك فإن الوصف المنفصل للعنف ضد المرأة في قانون اﻹذاعة يعتبر خطوة نحو التأثير في اﻷحكام المبنية على الجنس في اﻹذاعة. |
No obstante, esa distinción no está basada en modo alguno en el sexo. | UN | بيد أنه من الواضح أن هذا التمييز لا يقوم على الجنس. |
- Sí. - No puede lidiar con una adicta al sexo en recuperación. | Open Subtitles | لا يمكنـه التعـامـل مـع متعـافية من الإدمـان على الجنس |
Se confirmó que la discriminación basada en el estado de preñez constituye discriminación por razones de sexo. | UN | وأكد أن الشكاوى بسبب الحمل تمثل أحد أشكال التمييز القائم على الجنس. |
En ese mecanismo tiene un papel el Tribunal Constitucional, inclusive para impedir toda discriminación por motivos de sexo. | UN | وفي إطار هذه اﻵلية، تؤدي المحكمة الدستورية دورها، بما في ذلك التصدي ﻷي تمييز يقوم على الجنس. |
El primer proyecto define la discriminación directa e indirecta por motivos de sexo y las prohíbe en las relaciones de trabajo. | UN | ويحدد القانون اﻷول التمييز المباشر وغير المباشر القائم على الجنس ويمنع وجوده في علاقات العمل. |
Lucha contra los abusos por razones de sexo y su prevención en Camboya | UN | مكافحة ومنع إساءة المعاملة القائمة على الجنس في كمبوديا |
La discriminación por motivo de sexo puede redundar en diferentes formas de peligro y abuso para los niños y las niñas. | UN | فيمكن أن يؤدي التمييز القائم على الجنس إلى ظهور أنماط مختلفة من التعرض للخطر والإساءة يعاني منها الصبيان والبنات. |
Ese enfoque se caracteriza por una labor comparativa y, concretamente en el caso de la discriminación por motivos de sexo, cuantitativa. | UN | وينطوي هذا التناول على نهج مقارن، على وجه التحديد في قضايا التمييز الكمي القائم على الجنس. |
En la administración pública, todos los funcionarios tienen derecho a la formación, sin discriminación por motivos de sexo. | UN | وفي الإدارة الحكومية، يحق لكافة الموظفين أن يتدربوا دون تمييز قائم على الجنس. |
En este contexto se adoptó la política nacional sobre cuestiones de género para luchar contra la discriminación por motivo de sexo. | UN | وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس. |
El género en la demanda de sexo comercial | UN | الطلب على الجنس التجاري يحّدده نوع الجنسين |
Estas disposiciones demuestran la decisión del Gobierno de promover los derechos de las mujeres y abordar el problema de la violencia por motivo de sexo. | UN | وتوضح هذه الأحكام عزم الحكومة على تعزيز حقوق المرأة والتعامل مع مشكلة العنف المرتكز على الجنس. |
Además, el acoso interfería con el derecho de la empleada a condiciones de trabajo libres de discriminación basada en el sexo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس. |
Raíz de pantano, te hace irresistible al sexo opuesto. | Open Subtitles | هذا جذر مستنقع مطحون. يصعّب على الجنس الآخر مقاومتك. |
La discriminación basada en el género en su forma directa existe si una persona ha sido, es o podría ser tratada de manera menos favorable, en circunstancias iguales o análogas, que una persona del sexo opuesto. | UN | ويوجد تمييز مباشر يقوم على الجنس إذا كان الشخص قد عومل أو يعامل أو يمكن أن يعامل بطريقة في ظروف مساوية أو متشابهة أقل مناسبة من شخص ينتمي إلى الجنس الآخر. |
Simplemente oprimiendo un botón, la raza humana podría ser destruida. | UN | فبمجرد الضغط على زر يمكن القضاء على الجنس البشري. |
:: Recolección de datos estadísticos sobre actos de acoso sexual desglosados por sexo. | UN | :: جمع بيانات إحصائية حول أعمال التحرش الجنسي القائم على الجنس |
Es claro que el tema que estoy estudiando está totalmente basado en la sexualidad. | Open Subtitles | و من الواضح أن موضوع دراستي مبني كليا على الجنس |
La elección tradicional de asignaturas sobre la base del género aún se mantiene. | UN | ولا يزال اختيار المواضيع يقوم على النظرة التقليدية المرتكزة على الجنس. |
El Departamento de Educación reconoce que el sistema educativo no debe inculcar a los niños diferentes aspiraciones en razón de su sexo y por tanto aplica una política de rigurosa igualdad de los alumnos de ambos sexos. | UN | وتدرك إدارة التعليم أن ثمة حاجة إلى عدم تكييف اﻷطفال وفق تطلعات مشوبة بالتحيز القائم على الجنس في داخل نظام التعليم. وتتبع اﻹدارة سياسة تقضي بمساواة الطلبة من كلا الجنسين تمام المساواة. |
Fui enviada a investigar las atrocidades cometidas contra los yazidíes, con un enfoque en crímenes sexuales y basados en género. | TED | أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس. |
Y el error de hoy puede ser la especie dominante del mañana. | Open Subtitles | والخطأ اليوم ممكن أن يكون غداً كارثه على الجنس البشرى |
En términos generales el proyecto arrojó resultados satisfactorios en el mejoramiento de la sensibilidad y la vigilancia públicas de problemas de violencia por razón de género y se han establecido equipos de respuesta de la comunidad. | UN | وكان المشروع ناجحاً عموماً في زيادة وعي واهتمام الشعب بقضايا العنف القائم على الجنس وأنشئت فرق مجتمعية للاستجابة. |
El objetivo amplio del Informe oficial es abordar la desigualdad, incluida la desigualdad por razones de género. | UN | ويعتبر التصدي لأوجه عدم المساواة الهدف الأعلى للورقة البيضاء، بما في ذلك عدم ا لمساواة القائمة على الجنس. |
Es el look más barato y con el que aún se puede echar un polvo. | Open Subtitles | إنه أقل منظر مكلف الذي يمكنك فعله ومازال بإمكانك الحصول على الجنس. |