ويكيبيديا

    "على الحالة الصحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el estado de salud
        
    • en la salud
        
    • en la situación sanitaria
        
    • al estado de salud
        
    • de la salud
        
    • sobre el estado de salud
        
    • en la situación de salud
        
    • la salud de
        
    • la situación de salud de
        
    • la situación sanitaria de
        
    También toma nota de que aún no se han evaluado los efectos de la crisis económica en el estado de salud y la nutrición de los niños. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم يتم بعد تقييم أثر الأزمة الاقتصادية على الحالة الصحية للأطفال وعلى تغذيتهم.
    37. Reconocemos los efectos que las condiciones de trabajo pueden tener en el estado de salud, la equidad sanitaria y el bienestar general. UN ' ' 37 - نعترف بالتبعات التي قد تخلفها ظروف العمل على الحالة الصحية والمساواة في مجال الصحة والرفاه العام.
    También se señaló a su atención el posible efecto negativo en la salud pública. UN كما وجهوا انتباهه إلى اﻷثر السلبي المحتمل على الحالة الصحية.
    Estos fenómenos han tenido un efecto negativo en la situación sanitaria de la región. UN وقد كان لهذه التطورات تأثير سلبي على الحالة الصحية في المنطقة.
    Le preocupa, sin embargo, que el sector sanitario siga teniendo graves problemas que afectan al estado de salud de los niños. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن قطاع الصحة لا يزال يواجه مشاكل جسيمة تؤثر على الحالة الصحية للأطفال.
    Tengo el honor de transmitir adjunta información sobre los efectos que tienen las sanciones del Consejo de Seguridad sobre la situación de la salud de la población de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيا معلومات عن آثار الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الحالة الصحية لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Se han realizado estudios epidemiológicos detallados sobre el estado de salud de individuos expuestos, incluido su estado inmunológico, la incidencia de cáncer, los efectos sobre la reproducción y los efectos sobre el desarrollo de los niños pequeños. UN وقد أجريت دراسات وبائية تفصيلية على الحالة الصحية للأفراد المعرضين بما في ذلك الحالة المناعية، وعن تواتر السرطان، والتأثيرات على الجهاز التناسلي، والتأثيرات على نمو صغار الأطفال.
    37. Reconocemos los efectos que las condiciones de trabajo pueden tener en el estado de salud, la equidad sanitaria y el bienestar general. UN ' ' 37 - نعترف بالتبعات التي قد تخلفها ظروف العمل على الحالة الصحية والمساواة في مجال الصحة والرفاه العام.
    Este proyecto tiene mucho éxito y ha conseguido grandes resultados y ha tenido efecto en el estado de salud de estas comunidades. UN وقد نجح هذا المشروع نجاحا كبيرا وحقق نتائج عظيمة كان لها أثرها على الحالة الصحية لهذه المجتمعات المحلية.
    2. El efecto de las sanciones en el estado de salud y la atención sanitaria de las personas de edad; UN ٢ - تأثير الجزاءات على الحالة الصحية للمسنين والرعاية الصحية التي تقدم لهم؛
    En Viet Nam, respaldó un estudio centrado en el estado de salud de los migrantes internos, para ayudar al Gobierno a preparar respuestas normativas. UN وفي فييت نام، دعم الصندوق إجراء استقصاء ركز على الحالة الصحية للمهاجرين الداخليين، لمساعدة الحكومة على رسم السياسات اللازمة لمواجهة الحالة.
    590. Otros indicadores fundamentales que pueden influir en el estado de salud de la población son: UN 590- وتشمل المؤشرات الرئيسية الأخرى التي يمكن أن تؤثّر على الحالة الصحية للسكان ما يلي:
    62 bis. Para mantener y mejorar la salud hace falta algo más que medidas encaminadas específicamente a influir en la salud de los individuos. UN 62 مكررا - إن المحافظة على الصحة وتحسينها يتطلبان أكثر من مجرد اتخاذ إجراءات محددة تؤثر على الحالة الصحية للفرد.
    Como las iniciativas mencionadas son recientes, todavía no se puede decir qué consecuencias han tenido en la salud de las mujeres. UN ولما كانت المبادرات المذكورة أعلاه حديثة، ليس بالاستطاعة بعد تحديد الآثار التي رتبتها على الحالة الصحية للمرأة.
    Factores que influyen en la salud y el contacto con los servicios de salud UN عوامل تؤثر على الحالة الصحية واالاتصال بالخدمات الصحية
    El Sr. Salah Haj Yehya, trabajador sobre el terreno de la Asociación de Médicos Israelo-Palestinos pro Derechos Humanos, manifestó lo siguiente sobre las consecuencias de las prácticas israelíes en la situación sanitaria en los territorios ocupados: UN ٣٩١ - وصرح السيد صلاح الحاج يحي، وهو أخصائـي ميداني فــي رابطة اﻷطبــاء الاسرائيليين والفلسطينيين لمناصرة حقوق اﻹنسان بما يلي حول آثار الممارسات اﻹسرائيلية على الحالة الصحية في اﻷراضي المحتلة:
    Un testigo de Gaza describió los efectos del cierre en la situación sanitaria de los territorios ocupados: UN ٣٩٠ - ووصف شاهد من غزة آثار اﻹغلاق على الحالة الصحية في اﻷراضي المحتلة، فقال:
    A pesar de la gran diversidad étnica y cultural que existe entre las poblaciones indígenas del mundo, parece haber denominadores comunes de índole social y cultural que influyen en la situación sanitaria de esos pueblos. UN ورغم وجود تباين عرقي وثقافي كبير بين السكان اﻷصليين في العالم، يبدو أن هناك عوامل اجتماعية وثقافية مشتركة تؤثر على الحالة الصحية للسكان اﻷصليين.
    Factores que afectan al estado de salud y contactos UN عوامل تؤثر على الحالة الصحية والمخالطات
    641. El entorno es el principal factor que afecta, directa o indirectamente, al estado de salud de la población. UN 641- والبيئة هي أهم عامل يؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الحالة الصحية للسكان.
    Estamos ante una modalidad de discriminación en la conducta que indudablemente afecta la condición de la salud de las mujeres. UN وهنا نجد أن أنماطنا السلوكية التمييزية تؤثر بالفعل على الحالة الصحية للمرأة.
    4.12 El 10 de febrero de 1997 la Junta rechazó una segunda solicitud de permiso de residencia, basada en nuevos testimonios médicos sobre el estado de salud de la autora. UN ٤-١٢ وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، رفض المجلس طلبا جديدا ثانيا للحصول على تصريح اﻹقامة، بناء على أدلة طبية أخرى على الحالة الصحية لمقدمة البلاغ.
    Este proyecto se basó en la situación de salud y de vida de las mujeres indígenas y las consideraciones sobre la medicina occidental y tradicional. UN ويركز هذا المشروع على الحالة الصحية والمعيشية للنساء الأصليات، ودور الطب الغربي والتقليدي.
    Estas circunstancias tenían efectos negativos para la situación de salud de la población. UN وخلفت هذه الظروف أثرا سيئا على الحالة الصحية للسكان.
    Todo esto afecta de manera adversa la situación sanitaria de la región. UN وقد أثر ذلك كله سلبيا على الحالة الصحية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد