ويكيبيديا

    "على الخطة الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan estratégico
        
    • del plan estratégico
        
    el plan estratégico está sujeto a la supervisión, al más alto nivel, de una comisión presidida por el Primer Ministro de Mauricio. UN ويتم الإشراف على الخطة الاستراتيجية على أعلى مستوى من خلال لجنة تحت رئاسة رئيس وزراء موريشيوس شخصيا.
    Acogemos con beneplácito también la decisión adoptada por la Junta de aprobar el plan estratégico. UN ونرحب أيضا بمقرر المجلس القاضي بالموافقة على الخطة الاستراتيجية.
    Pero, como ya dije, es un ejercicio de toma y daca, y celebramos que la Junta haya aprobado el plan estratégico. UN غير أن الأمر، كما قلت، أخذ وعطاء، ونحن نرحب بموافقة المجلس على الخطة الاستراتيجية.
    :: Aún no se había aprobado el plan estratégico sobre el establecimiento de módulos; UN :: لم يكن قد تم التوقيع على الخطة الاستراتيجية لتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات؛
    La Junta hará un seguimiento de las actividades relativas a la aprobación oficial del plan estratégico. UN وسيعمل المجلس على متابعة الموافقة النهائية على الخطة الاستراتيجية.
    Describió las lecciones aprendidas de la aplicación del actual plan de mediano plazo, en particular sus consecuencias para el plan estratégico de mediano plazo para 2002-2005, que se estaba desarrollando. UN وأبرزت أيضا الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل الحالية، بما في ذلك آثارها على الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 التي يجري حاليا إعدادها.
    La Oficina debería crear una estrategia clara con respecto a la tecnología de la información, tomando como punto de partida el plan estratégico formulado por la Secretaría de las Naciones Unidas, con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el derroche de recursos. UN ينبغي للمفوضية أن تطور استراتيجية واضحة لتكنولوجيا المعلومات معتمدة على الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الأمانة العامة للأمم المتحدة كنقطة انطلاق يبنى عليها بغية تجنب ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    La Oficina debería crear una estrategia clara con respecto a la tecnología de la información, tomando como punto de partida el plan estratégico formulado por la Secretaría de las Naciones Unidas, con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el derroche de recursos. UN ينبغي للمفوضية أن تطور استراتيجية واضحة لتكنولوجيا المعلومات معتمدة على الخطة الاستراتيجية التي وضعتها الأمانة العامة للأمم المتحدة كنقطة انطلاق يبنى عليها بغية تجنب ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    Es improbable que la introducción de cambios de última hora en el plan estratégico modifique los fundamentos expuestos en este documento. UN ومن غير المحتمل أن تؤدي التغييرات التي يجري إدخالها على الخطة الاستراتيجية في مرحلة متأخرة أن تغيّر من الأمور الأساسية المقدمة في هذه الوثيقة.
    Las observaciones de las delegaciones se centraron en el plan estratégico del PNUD. UN 37 - وركزت تعليقات الوفود أساسا على الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cabe esperar que el Consejo de Administración de ONU-Hábitat apruebe el plan estratégico e institucional de mediano plazo de ONU-Hábitat para el período 2008 - 2013 en su 21º período de sesiones en abril de 2007. UN 83 - من المتوقع أن يوافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، في دورته الحادية والعشرين في نيسان/أبريل 2007، على الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008 - 2013.
    2. En su tercera reunión la Conferencia de las Partes hace suyo el plan estratégico del mecanismo de intercambio de información. UN 2 - التصديق على الخطة الاستراتيجية لآلية تبادل المعلومات من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    La crisis financiera mundial influye considerablemente en el plan estratégico. UN 8 - وتترك الأزمة المالية العالمية أثرا عميقا على الخطة الاستراتيجية.
    También recabará opiniones sobre los cambios que se han de introducir en el plan estratégico durante los cuatro años que abarca, y presentará un informe final sobre la ejecución del plan estratégico en el período de sesiones anual de 2014. UN كما سيسعى المكتب إلى الحصول على الآراء المتعلقة بإدخال تغييرات على الخطة الاستراتيجية خلال سنواتها الأربع، وسيقدم تقريره النهائي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية في الدورة السنوية لعام 2014.
    Destacó el plan estratégico para el desarrollo integral del país, que abordaba la generación de empleos, la educación, la salud, la seguridad social, el derecho a la vivienda y los derechos culturales. UN وركزت على الخطة الاستراتيجية للتنمية الشاملة، التي تتناول خلق فرص العمل والتعليم والصحة والضمان الاجتماعي والسكن والحقوق الثقافية.
    Sin embargo, debido a la magnitud del proyecto y la necesidad de que la Asamblea General adopte decisiones plenamente fundamentadas, la Comisión considera que para solicitar que la Asamblea apruebe el plan estratégico de conservación del patrimonio se debe contar con un plan de ejecución detallado. UN غير أنه، نتيجة لحجم المشروع وضرورة اتخاذ الجمعية العامة قرارات مستنيرة، ترى اللجنة أنه يجب أن تطلب أية موافقة من جانب الجمعية العامة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث على أساس خطة مفصلة للتنفيذ.
    56. Costa Rica elogió especialmente a Panamá por el plan estratégico 2010-2014, centrado en los grupos más vulnerables. UN 56- وأثنت كوستاريكا على الخطة الاستراتيجية التي وضعتها بنما للفترة 2010-2014 والتي تركز على أشد الجماعات ضعفاً.
    En circunstancias normales, el presupuesto de apoyo se presentaría después de que la Junta Ejecutiva aprobara el plan estratégico para 2011-2013. UN 19 - وفي ظل الظروف العادية، يكون عرض ميزانية الدعم عقب موافقة المجلس التنفيذي على الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    Esta fue la primera vez que ONU-Mujeres preparaba planes de trabajo anuales, y lo hizo en un período de transformación que abarcó la aprobación del plan estratégico solamente para la primera mitad de 2011. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تعد فيها الهيئة خطط عمل سنوية، وقد فعلت ذلك أثناء فترة التحول، وكان من ضمنها الموافقة على الخطة الاستراتيجية لنصف عام 2011 فحسب.
    En opinión de la Comisión Consultiva, esas disposiciones no bastarán para garantizar la supervisión por los Estados Miembros del proyecto del plan estratégico de conservación del patrimonio. UN ترى اللجنة أن هذه الترتيبات لن تكون كافية لكفالة أن تمارس الدول الأعضاء رقابة على الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Tras la aprobación del plan estratégico, se elaborará un resumen de las iniciativas mundiales de seguimiento e investigación, así como un plan de evaluación. UN وسيجري إعداد موجز لمبادرات الرصد والبحوث العالمية وصوغ خطة للتقييم بعد الموافقة على الخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد