Y tu estómago dice: "Muchas gracias por el budín" y dices: "De nada, estómago". | Open Subtitles | ومعدتك تقول شكرا لك لوضعك الكريمه وتقول لها على الرحب والسعه يامعدتي |
No sé qué hice pero... De nada. | Open Subtitles | لا أعلم ما فعلت , ولكنك على الرحب والسعه |
Bueno, De nada por el desayuno. | Open Subtitles | حسناً، على الرحب والسعه للفطور |
De nada. Entonces, ¿nos vemos esta noche? | Open Subtitles | على الرحب والسعه اذن هل سوف نراك الليلة ؟ |
- De nada. - Me gusta nuestra casa. A mi también. | Open Subtitles | على الرحب والسعه انا أحب بيتنا، وانا ايضا |
No, no pienso hablar sobre el hecho de que lo ayudara, pero De nada. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتكلم عن الوضع الخطب الذي ساعدتُك فيه لكن على الرحب والسعه |
De nada. Siéntate en mi fuego... diplomacia Unas. ¿Chaka? | Open Subtitles | على الرحب والسعه الإجتماع حول النار هل هي نوع من الدبلوماسيه إلى متى سيستمــ الآن! |
De nada. Así que no Io arruine. | Open Subtitles | .على الرحب والسعه "لذلك لا تخسرها" |
de nada¡ estoy bien,estoy bien. | Open Subtitles | على الرحب والسعه أنا بخير أنا بخير |
- Eso fue amable de tu parte. - Oh, De nada. | Open Subtitles | هذا كان شيء لطيف منك - على الرحب والسعه - |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
De nada yerno. | Open Subtitles | على الرحب والسعه يا زوج ابنتى |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
- Gracias. - De nada. | Open Subtitles | شكرا لكم على الرحب والسعه |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
De nada. | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
De nada | Open Subtitles | على الرحب والسعه |
- De nada | Open Subtitles | على الرحب والسعه |