ويكيبيديا

    "على الرصد والتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de supervisión y evaluación
        
    • de seguimiento y evaluación
        
    • de vigilancia y evaluación
        
    • la fiscalización y la evaluación
        
    • en supervisión y evaluación
        
    • de monitoreo y evaluación
        
    • a la supervisión y evaluación
        
    • sobre supervisión y evaluación
        
    • en seguimiento y evaluación
        
    • la vigilancia y la evaluación
        
    • en la supervisión y la evaluación
        
    Fue general el interés expresado por que se insistiera en la labor de supervisión y evaluación. UN وكان هناك اهتمام عام بوجوب زيادة تركيز الاهتمام على الرصد والتقييم.
    Un problema importante al que se enfrentan los países es que a menudo tienen sistemas de información y una capacidad de supervisión y evaluación limitados. UN وتتمثل إحدى التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان في محدودية أنظمة معلوماتها وقدرتها على الرصد والتقييم في الغالب.
    La demanda de actividades de seguimiento y evaluación aumentó con cada nuevo acuerdo o convención firmado. UN وتزايد الطلب على الرصد والتقييم مع التوقيع على كل اتفاقية جديدة أو اتفاق جديد.
    vi) fortalecer las capacidades nacionales de vigilancia y evaluación UN `٦` تعزيز القدرات الوطنية على الرصد والتقييم
    Cuadro 2 Inspecciones de la fiscalización y la evaluación a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN عمليات التفتيش على الرصد والتقييم التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Las oportunidades de capacitación en supervisión y evaluación se han ampliado a los oficiales subalternos de programa y a los representantes residentes adjuntos. UN ٥٠ - وأتيحت فرص التدريب على الرصد والتقييم لموظفي البرنامج المبتدئين ونواب الممثلين المقيمين.
    Aparte de las labores de supervisión y evaluación internas, periódicamente se realizan evaluaciones externas independientes de los programas de perfeccionamiento del personal. UN وتُجرى، علاوة على الرصد والتقييم الداخليين، تقييمات خارجية مستقلة دورية لبرامج تطوير قدرات للموظفين.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo debería prestar especial atención a la capacidad de supervisión y evaluación. UN ويتعين على مكتب السياسات الإنمائية إيلاء اهتمام خاص بالقدرة على الرصد والتقييم.
    Es necesario fortalecer la capacidad de supervisión y evaluación para asegurar que la orientación de las políticas sea la adecuada. UN ويجب تعزيز القدرة على الرصد والتقييم لضمان توجيه السياسات إلى الأهداف المطلوبة.
    Los altos directivos se han comprometido a encontrar métodos para reforzar la capacidad de supervisión y evaluación en toda la organización. UN والإدارة العليا ملتزمة بإيجاد سبل لتعزيز القدرة على الرصد والتقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    Los programas de capacitación en materia de supervisión y evaluación se organizarán de manera que aumenten la capacidad de supervisión y evaluación del Departamento. UN وستنظم برامج تدريب في مجال الرصد والتقييم بهدف مواصلة تعزيز قدرة الإدارة على الرصد والتقييم.
    Las oficinas del UNFPA en los países también manifestaron que habían fortalecido la capacidad de seguimiento y evaluación. UN كما أفادت المكاتب القطرية للصندوق عن تعزيز القدرة على الرصد والتقييم.
    Capacidad técnica de seguimiento y evaluación UN القدرة التقنية على الرصد والتقييم
    El programa VNU estaba empeñado en impulsar su capacidad de seguimiento y evaluación para poder captar mejor sus resultados. UN وأضاف إن برنامج متطوعي الأمم المتحدة ملتزم بتعزيز كفاءة قدرته على الرصد والتقييم لتحقيق نتائجه المنشودة بصورة أفضل.
    El FNUDC también desarrolló su capacidad de vigilancia y evaluación al examinar sus programas y enfoques en lo concerniente a fondos de desarrollo local, desarrollo ecológico, microfinanciación y caminos. UN وقام صندوق المشاريع الإنتاجية أيضا بتنمية قدراته على الرصد والتقييم في مجال استعراض برامجه ونهجه. وتم إنجاز ذلك بالنسبة لصناديق التنمية المحلية، والتنمية البيئية، والتمويل الصغير، والطرق.
    Las evaluaciones temáticas pueden ser útiles para consolidar la capacidad de vigilancia y evaluación del sistema de las Naciones Unidas conforme a los requisitos del proceso de reforma que lleva adelante el Secretario General. UN ويمكن للتقييمات المواضيعية أن تقوم أيضا بدور في تعزيز القدرة على الرصد والتقييم في منظومة الأمم المتحدة على النحو الذي دعت إليه خطة الأمين العام للإصلاح.
    54. La falta de capacidad sólida de vigilancia y evaluación constituye un problema común. UN 54- من المشاكل المعهودة عدمُ وجود قدرات متينة على الرصد والتقييم.
    La impresión en general favorable de la función de evaluación que se desprende de la encuesta a los coordinadores se ve moderada por los resultados de las inspecciones de la OSSI y de la fiscalización y la evaluación a nivel de los programas, que incluían a grupos más amplios de destinatarios. UN 59 - وقد أدت نتائج عمليات التفتيش التي اضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الرصد والتقييم على مستوى البرامج، التي وُجّهت إلى فئات أكبر حجما، إلى التقليل من الصورة الإيجابية العامة التي أظهرتها وظيفة التقييم على إثر الاستقصاء الذي أجري لمسؤولي الاتصال.
    En consecuencia, la Oficina de Evaluación necesitaba adoptar un planteamiento más estratégico en la prestación de sus servicios, en particular la organización de cursos de capacitación en supervisión y evaluación a nivel regional en conjunción con otros actos en los planos institucional o nacional. UN لذا بات مكتب التقييم يتطلب اتباع نهج ينحو بدرجة أكبر نحو الطابع الاستراتيجي في تقديم خدماته، يتضمن تنظيم دورات للتدريب على الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي وبالاقتران مع دورات أخرى تنظمها المنظمات أو البلدان.
    En varias regiones -- Asia meridional, América y el Caribe, Asia oriental y el Pacífico y el Oriente Medio y África septentrional -- la capacidad de monitoreo y evaluación se ve obstaculizada por la limitada cantidad de puestos funcionales adecuados en esta esfera. UN وفي عدد من المناطق - جنوب آسيا، والأمريكتين والبحر الكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا - يحد من القدرة على الرصد والتقييم قلة عدد الموظفين المؤهلين في هذا المجال.
    Además, dado que al medir los progresos realizados en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio se concede especial importancia a la supervisión y evaluación, estos componentes esenciales de la gestión basada en los resultados se están institucionalizando de forma gradual en los programas por países. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا للتركيز على الرصد والتقييم لغرض قياس التقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تجري إدماج هذه العناصر الأساسية للإدارة القائمة على النتائج تدريجيا في البرامج القطرية.
    En 1996 el PNUD había organizado tres cursos prácticos regionales sobre supervisión y evaluación y estaba estableciendo arreglos con el Banco Mundial para impartir capacitación sobre supervisión y evaluación a funcionarios superiores de los países en que se ejecutan programas. UN ففي عام ١٩٩٦ نظم البرنامج ثلاث حلقات عمل إقليمية بشأن الرصد والتقييم كما كان يقوم أيضا بإعداد ترتيبات بالاشتراك مع البنك الدولي لتدريب الموظفين اﻷقدم في بلـدان البرامج على الرصد والتقييم.
    En cooperación con la Oficina de Evaluación de Resultados y Presentación de Informes, el Departamento de Operaciones introducirá la capacitación en seguimiento y evaluación como componente de la iniciativa de gestión basada en los resultados del Programa. UN وستقوم مصلحة العمليات، بالتعاون مع مكتب قياس الأداء وتقديم التقارير، باستهلال التدريب على الرصد والتقييم كجزء من مبادرة الإدارة المؤسسية القائمة على النتائج.
    También es limitada la capacidad de las instituciones para la vigilancia y la evaluación, incluidos la recopilación, el análisis y la interpretación de datos. UN هذا إلى أن القدرة على الرصد والتقييم محدودة هي أيضا، شأنها في ذلك كشأن القدرة على جمع البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    Si bien el proceso de preparación de los programas por países se encontraba adelantado, la fase siguiente habría de centrarse en la supervisión y la evaluación. UN وبين أن عملية إعداد البرامج القطرية متطورة بشكل سليم، ومع هذا، فإن المرحلة القادمة ينبغي أن تركز على الرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد