ويكيبيديا

    "على السؤالين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a las preguntas
        
    • a las cuestiones
        
    • a las dos preguntas
        
    • a la pregunta
        
    • en relación con las preguntas
        
    • a estas preguntas
        
    En las respuestas a las preguntas 21 y 26 se dan más detalles sobre la admisión de extranjeros en el Pakistán. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن قبول الأجانب في باكستان في الإجابتين على السؤالين 21 و 26.
    En opinión de la Comisión, la respuesta a las preguntas Nos. 1 y 3 está subordinada a la que se dé a la pregunta No. 2. UN وتــرى لجنــة التحكيم أن الجواب على السؤالين رقم ١ و ٣ يتوقف على الجواب على السؤال رقم ٢.
    Véanse las respuestas a las preguntas 16 y 17. UN الرجاء مراجعة الرد على السؤالين 16 و 17.
    La siguiente información complementa la respuesta conjunta a las preguntas 10 y 11 UN تكمل المعلومات التالية الرد المشترك على السؤالين 10 و 11.
    4. En primer lugar se hace referencia a las respuestas del Gobierno de Alemania a las cuestiones 1 y 2 del documento E/C.12/Q/GER.1. UN 4- قبل كل شيء، تجدر الإشارة إلى ردود الحكومة الاتحادية على السؤالين 1 و2 من الوثيقة E/C.12/P/GER.1.
    El otro grupo se ocupó de cuestiones de inteligencia y respondió a las dos preguntas siguientes: UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية من خلال الرد على السؤالين التاليين:
    Ver respuestas anteriores a las preguntas 20 y 21. UN يرجع إلى الردود السابقة على السؤالين 20 و 21.
    El Gobierno del Reino Unido responderá por escrito a las preguntas en fecha posterior. UN وسوف ترد حكومتها على السؤالين كتابة في مرحلة لاحقة.
    Asimismo, vería con agrado que se presenten respuestas pormenorizadas a las preguntas 12 y 13 de la lista de cuestiones y preguntas. UN وستكون ممتنة لإعطاء ردود مفصلة على السؤالين رقم 12 ورقم 13 من قائمة القضايا والأسئلة.
    Como ya se había indicado, hay un alto grado de semejanza entre las respuestas a esta pregunta y las respuestas a las preguntas 11 y 15. UN وكما أشير سابقا، ثمة درجة عليا من التشابه بين الردود الواردة على هذا السؤال وتلك الواردة على السؤالين 11 و15.
    Como ya se había indicado, hay un alto grado de semejanza entre las respuestas a estas preguntas y las respuestas a las preguntas 11 y 15. UN وكما أشير سابقا، ثمة تشابه بالغ بين الردود الواردة على هذا السؤال وتلك الواردة على السؤالين 11 و15.
    Si la respuesta a las preguntas anteriores es afirmativa, ¿Cuántos miembros del personal tienen acceso a esa capacitación? UN إذا كان الجواب على السؤالين السابقين نعم، فما هي نسبة من يحق لهم الانتساب إلى تلك الدورات؟
    Véase la respuesta agrupada a las preguntas 13 y 14. UN انظر الردّ الموحّد على السؤالين 13 و 14.
    En respuesta a las preguntas 27 y 28, el Código de la Familia, en particular en uno de los artículos a que se hace referencia en dichas preguntas, prevé dos tipos de divorcio: UN الرد على السؤالين 27 و 28، ينص قانون الأسرة، ولا سيما في المواد المشار إليها في السؤالين، على نوعين من الطلاق:
    Si bien las respuestas a las preguntas 1 y 2 son principalmente de carácter fáctico, las respuestas a las preguntas 3 y 4 tienden a ser más analíticas. UN ومع أن اﻹجابات على السؤالين اﻷول والثاني هي وقائعية في الغالب، فإن اﻹجابات على السؤالين الثالث والرابع تأتي أكثر تحليلا.
    En lo que se refiere a las preguntas planteadas acerca del artículo 2 de la Convención, la delegada responde primero a las preguntas 12 y 13. UN 17 - وبخصوص الأسئلة المطروحة في ما يتعلق بالمادة 2 من الاتفاقية، ردت أولا على السؤالين 12 و 13.
    Los efectos jurídicos de la interpretación de los actos unilaterales que se mencionan en las respuestas a las preguntas 1 y 2 han quedado en general expresados en las respuestas respectivas. UN إن الآثار القانونية للأعمال الانفرادية المذكورة في الجواب على السؤالين 1 و 2 وتفسيرها قد أشير إلى معظمها في الجواب المذكور.
    Las respuestas a las preguntas 4 y 5 del cuadro constituyen una evaluación de la eficacia del Foro. UN 65 - وتوفر الإجابات على السؤالين 4 و 5 الواردين في الجدول تقييمات بشأن فعالية المنتدى.
    Los procedimientos para importar y exportar armas se indican en las respuestas a las preguntas 22 y 23; las actividades que no estén comprendidas en esos procedimientos se consideran delitos a tenor del derecho penal vigente. UN وترد الإجراءات المتعلقة باستيراد وتصدير الأسلحة في الإجابات على السؤالين 22 و 23 وأي أنشطة تبذل خارج نطاق هذه الإجراءات تعد جرائم عملا بالقانون الجنائي الواجب التطبيق ذي الصلة.
    10. Se hace referencia a las declaraciones del informe anterior y a las respuestas a las cuestiones 5 y 6 del documento E/C.12/Q/GER.1. UN 10- تجدر الإشارة إلى البيانات الواردة في التقرير السابق وإلى الردود على السؤالين 5 و6 من الوثيقة E/C.12/Q/GER.1.
    El otro grupo se ocupó de cuestiones de inteligencia y respondió a las dos preguntas siguientes: UN وتناول الفريق الآخر مسائل استخباراتية تقدم الرد على السؤالين التاليين:
    Véanse también las respuestas dadas en relación con las preguntas 2 y 3 supra. UN انظر أيضا الإجابات على السؤالين 2 و 3 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد