ويكيبيديا

    "على السؤال رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la pregunta
        
    • a la cuestión
        
    • en la pregunta
        
    Algunas de las actividades que se realizan en el ámbito de la rehabilitación ya se han indicado en la respuesta a la pregunta No. 9. UN مع الإشارة إلى أن جهوداً تُبذل في مجال إعادة التأهيل، أشرنا إلى بعضها في معرض الإجابة على السؤال رقم 9 أعلاه.
    En opinión de la Comisión, la respuesta a las preguntas Nos. 1 y 3 está subordinada a la que se dé a la pregunta No. 2. UN وتــرى لجنــة التحكيم أن الجواب على السؤالين رقم ١ و ٣ يتوقف على الجواب على السؤال رقم ٢.
    Por lo tanto, la Comisión responderá en primer término a la pregunta No. 2. UN ومن ثم، فإن اللجنة ستجيب برأي أول على السؤال رقم ٢.
    Expresa preocupación por que la definición de terrorismo proporcionada por el Estado parte en su respuesta a la cuestión 6 es demasiado amplia y ambigua. UN وأعرب عن القلق لأن تعريف الإرهاب الذي قدمته الدولة الطرف في ردها على السؤال رقم 6 فضفاض وغامض.
    Sin embargo, en sus respuestas escritas, el Estado parte no responde enteramente a la cuestión nº 21, en la que se solicitan detalles sobre los efectos concretos de esas medidas. UN بيد أن الدولة الطرف لم تقدم إجابة كاملة، في ردودها الخطية، على السؤال رقم 21 الذي طُلب إليها فيه توضيحات بشأن الآثار الملموسة لهذه التدابير.
    La respuesta a la pregunta 3 figura en un anexo confidencial. UN يرجى الإحاطة بأن الرد على السؤال رقم 3 مدرج في ملحق سري.
    La Misión Permanente de la República de Mauricio ruega al Comité que tenga la amabilidad de hacer caso omiso de la respuesta a la pregunta 14 que figura en el primer informe presentado por Mauricio. UN وتلتمس البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس من اللجنة أن تتجاهل الرد الوارد في تقريرها الأول على السؤال رقم 14.
    En la respuesta a la pregunta 12 se ofrecen más detalles sobre los activos financieros congelados en los Países Bajos. UN وترد في الإجابة على السؤال رقم 12، تفاصيل الأصول التي جمدت في هولندا.
    En cuanto a las entidades enumeradas en la Lista, véase la respuesta a la pregunta 4. UN وفيما يتعلق بالكيانات المدرجة، انظر الرد على السؤال رقم 4.
    La respuesta a la pregunta No. 30 de la lista es especialmente preocupante. UN وإن الرد على السؤال رقم 30 من قائمة القضايا يثير قلقا خاصا.
    La seguridad de los jueces se ha tratado ampliamente en la respuesta escrita que ha facilitado su delegación a la pregunta 18 de la lista. UN وقال إن الرد الكتابي لوفده على السؤال رقم 18 في قائمة المسائل قد أسهب في تناول مسألة أمن القضاة.
    En cambio, en la respuesta a la pregunta 9 se declara que se ha aprobado una ley que contiene una cláusula sobre la necesidad de combatir la violencia contra la mujer. UN غير أن الرد على السؤال رقم 9 يفيد بأن هناك تشريعات قد اعتُمدت تتضمن حكما بشأن مكافحة العنف ضد المرأة.
    En tal sentido, vería con agrado la presentación de una respuesta detallada a la pregunta 10 de la lista de cuestiones y preguntas. UN وفي هذا الصدد قال إنه سيكون ممتناًّ لسماع ردٍّ مفصَّل على السؤال رقم 10 من قائمة القضايا والأسئلة.
    Con respecto a las Oficinas de Apoyo a la Familia, también mencionadas en la respuesta a la pregunta 10, agradecería recibir más información sobre el mandato y el personal de esas instituciones. UN وفيما يتعلق بمكاتب دعم الأسر المذكورة أيضا في الرد على السؤال رقم 10، قالت إنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن ولاية هذه المكاتب والعاملين فيها.
    El Comité agradecería una respuesta a la pregunta 11, especialmente en lo relativo a las medidas adoptadas para garantizar que los presos no son torturados ni sometidos a maltrato. UN وتود اللجنة تلقي إجابة على السؤال رقم 11، ولا سيما فيما يخص الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان عدم تعرُّض السجناء للتعذيب أو إساءة المعاملة.
    Se han adoptado medidas para llevar adelante esa prioridad, incluidas las iniciativas a que se ha hecho referencia anteriormente en respuesta a la pregunta 10. UN والعمل جارٍ لدفع هذه الأولوية إلى الأمام، بما في ذلك المبادرات التي بُحِثت أعلاه رداًّ على السؤال رقم 10.
    Como se indica en nuestra respuesta a la pregunta 5, la supervisión del Plan de Acción en favor de las Mujeres de Nueva Zelandia incluirá la vigilancia de los progresos en la salud de la mujer. UN وكما جاء في تفصيل ردِّنا على السؤال رقم 5، سيشمل رصد خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا رصداً للتقدم المُحرَز في صحة المرأة.
    Esto se describe con mayor detalle en el quinto informe periódico de Islandia, en respuesta a la pregunta 9. UN وترد تفاصيل هذا الأمر في تقرير آيسلندا الدوري الخامس، في الرد على السؤال رقم 9.
    Por tanto, es difícil comprender por qué la respuesta a la cuestión 8 de la lista es tan breve. UN ولذلك، من الصعب فهم لماذا كان الرد على السؤال رقم 8 في قائمة المسائل رداً موجزاً إلى هذا الحد.
    Responde de la siguiente manera a la cuestión 1 planteada por el Consejo: UN على السؤال رقم 1 الذي طرحه المجلس، على النحو التالي:
    Responde de la siguiente manera a la cuestión 2 planteada por el Consejo: UN على السؤال رقم 2 الذي طرحه المجلس، على النحو التالي:
    Nota aclaratoria 2: En la Encuesta Nacional de Hogares (ENAHO), en la pregunta 302 no respondieron su condición de alfabetismo el 3,2%, 7,4% y 12,3% de la población de 15 y más años de edad de los años 2003, 2004 y 2005, respectivamente, por lo que la tasa de analfabetismo de estos años debe ser tomada como preliminar. UN ملاحظة إيضاحية 2 : في الدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية عن السنوات 2003 و2004 و2005، لم يجب 3.2 في المائة و7.4 في المائة و12.3 في المائة من السكان على السؤال رقم 302 الخاص بحالة الأمية للسكان من سن 15 سنة فما فوق، ولذلك تعتبر نسبة الأمية للسنوات المذكورة نسبة أولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد