ويكيبيديا

    "على السكان العراقيين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la población iraquí en
        
    A este respecto, en el Memorando se indica que el Secretario General informará al Gobierno del Iraq si considera que el plan garantiza debidamente la distribución equitativa de los suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    A este respecto, en el memorando se indica que el Secretario General informará al Gobierno del Iraq si considera que el plan garantiza debidamente la distribución equitativa de los suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم الأمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    Si el Secretario General queda convencido de que el plan garantiza de forma adecuada la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país, informará de ello al Gobierno del Iraq. UN وإذا اقتنع اﻷمين العام بأن الخطة تضمن على نحو كاف التوزيع العادل لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في شتى أنحاء البلد، فإنه يبلغ حكومة العراق بذلك.
    El Memorando dice a ese respecto que el Secretario General informará al Gobierno del Iraq si considera que el plan garantiza debidamente la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم اﻷمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للوازم اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    El Memorando dice a este respecto que, si el Secretario General considera que el plan garantiza debidamente la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país, informará de ello al Gobierno del Iraq. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الشأن على أن اﻷمين العام إذا اقتنع بأن الخطة تكفل بدقة التوزيع المنصف للوازم اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، سيبلغ حكومة العراق بذلك.
    Los objetivos del proceso de las Naciones Unidas serán, entre otros, confirmar si se ha conseguido una distribución equitativa de los suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país, garantizar la eficacia de la operación y determinar si los recursos disponibles son suficientes para atender las necesidades humanitarias de la población. UN وأهداف عملية اﻷمم المتحدة هي، في جملة أمور، التأكد مما إذا كان التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد قد جرى تأمينه، وضمان فعالية العملية، وتحديد كفاية الموارد المتاحة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية للسكان.
    Tengo el honor de informar, por medio de Vuestra Excelencia, al Gobierno del Iraq de que, tras haber examinado el plan de distribución, el Secretario General ha llegado a la conclusión de que el plan, si se aplica debidamente, debería garantizar la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأنه بعد دراسة خطة التوزيع، توصل اﻷمين العام إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    Tengo el honor de informar, por medio de usted, al Gobierno del Iraq de que, tras haber examinado el plan de mejoramiento de la distribución, el Secretario General ha llegado a la conclusión de que el plan, si se aplica de manera adecuada, debería garantizar la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام، بعدما درس خطة التوزيع المحسنة، خلص إلى أن الخطة، إن نُفذت على النحو المناسب، ستلبي متطلبات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد.
    Tengo el honor de informar al Gobierno del Iraq, por conducto de Vuestra Excelencia, de que, tras haber examinado el plan de distribución, el Secretario General ha llegado a la conclusión de que el plan, si se aplica debidamente, debería garantizar la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن اﻷمين العام توصل، بعد دراسة خطة التوزيع، إلى استنتاج مؤداه أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع اﻹنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    Tengo el honor de informar al Gobierno del Iraq, por mediación de usted, de que, tras haber examinado el plan de distribución, el Secretario General ha llegado a la conclusión de que el plan, si se pone debidamente en práctica, debería garantizar la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن الأمين العام استنتج، بعد دراسة خطة التوزيع، أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    A este respecto, en el memorando se indica que el Secretario General informará al Gobierno del Iraq si considera que el plan garantiza debidamente la distribución equitativa de los suministros a la población iraquí en todo el país. UN وتنص مذكرة التفاهم في هذا الصدد على أن يقوم الأمين العام، إذا ما اقتنع بأن الخطة تكفل بما فيه الكفاية التوزيع المنصف للإمدادات الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلاد، بإبلاغ حكومة العراق بذلك.
    Tengo el honor de informar al Gobierno del Iraq, por mediación de usted, de que, tras haber examinado el plan de distribución, el Secretario General ha llegado a la conclusión de que el plan, si se pone debidamente en práctica, debería garantizar la distribución equitativa de suministros humanitarios a la población iraquí en todo el país. UN وأتشرف بأن أبلغ حكومة العراق من خلالكم بأن الأمين العام استنتج، بعد دراسة خطة التوزيع، أن الخطة، إذا ما نفذت بشكل سليم، ستفي باحتياجات التوزيع المنصف للسلع الإنسانية على السكان العراقيين في جميع أنحاء البلد.
    El Gobierno del Iraq se compromete a garantizar efectivamente la distribución equitativa a la población iraquí en todo el país de medicamentos, suministros de uso médico, alimentos y materiales y suministros destinados a satisfacer las necesidades esenciales de la población civil (en lo sucesivo denominados " suministros humanitarios " ) adquiridos con los ingresos procedentes de la venta de petróleo y productos derivados del petróleo del Iraq. UN ٥ - تتعهد حكومة العراق بأن تضمن على نحو فعال توزيع اﻷدوية واﻹمدادات الصحية والمواد الغذائية والمؤن واﻹمدادات اللازمة للاحتياجات المدنية اﻷساسية )التي يشار إليها فيما بعد باسم " اﻹمدادات اﻹنسانية " ( التي تشترى من عائدات بيع النفط العراقي والمنتجات النفطية العراقية توزيعا عادلا على السكان العراقيين في شتى أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد