ويكيبيديا

    "على السلام والأمن الدوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la paz y la seguridad internacionales
        
    • de la paz y la seguridad internacionales
        
    • a la paz y la seguridad internacionales
        
    • en la paz y la seguridad internacionales
        
    • sobre la paz y la seguridad internacionales
        
    • para la paz y seguridad internacionales
        
    • de la paz y seguridad internacionales
        
    • mantener la paz y la seguridad internacionales
        
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    Las Naciones Unidas deben seguir desempeñando un papel clave en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة القيام بدور رئيسي في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    La brutalidad y violencia de estos atentados terroristas, al igual que la amenaza del bioterrorismo, constituyen graves atentados a la paz y la seguridad internacionales. UN إذ تشكل وحشية هذه الهجمات الإرهابية وعنفها، وكذلك خطر الإرهاب الحيوي، هجمات خطيرة على السلام والأمن الدوليين.
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    La situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales UN الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين
    Ha respaldado las resoluciones 1269 y 1368 del Consejo de Seguridad, que señalan que el terrorismo plantea una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN كما أيدت قراري مجلس الأمن 1269 و 1368، اللذين يشيران إلى أن الإرهاب يشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    Determinando que la situación en la República Democrática del Congo representa una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que la situación en la República Democrática del Congo representa una amenaza para la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Con la aprobación de esa nueva resolución, el Consejo de Seguridad ha afirmado su función y responsabilidad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وقد أكد مجلس الأمن، باتخاذه لهذا القرار الجديد، على دوره ومسؤوليته في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.
    Es fundamental actuar con determinación para que el Consejo de Seguridad sea el guardián de la paz y la seguridad internacionales, fin para el que se creó. UN إن اتخاذ تدابير حازمة لجعل مجلس الأمن قيما على السلام والأمن الدوليين أمر جوهري، وهو الهدف الذي أنشئ من أجله المجلس.
    Estas operaciones contravienen la Carta de las Naciones Unidas y resoluciones del Consejo de Seguridad y constituyen una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN وهذه العمليات تتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن وتشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين.
    La Asamblea General debería tener la facultad de examinar las resoluciones del Consejo de Seguridad en cuestiones como las sanciones y el uso de la fuerza que inciden directamente en la paz y la seguridad internacionales, y de presentar las recomendaciones pertinentes en la materia. UN فينبغي تمكين الجمعية العامة من أن تستعرض قرارات مجلس الأمن فيما يتعلق بالمسائل التي من قبيل الجزاءات واستخدام القوة بشكل يؤثر مباشرة على السلام والأمن الدوليين وأن تقدم توصياتها ذات الصلة.
    Ya no se trata simplemente de una cuestión de desarme sino de una grave amenaza que continúa cerniéndose sobre la paz y la seguridad internacionales. UN ولم يعد الأمر يقتصر على مجرد مسألة نـزع السلاح، وإنما هو تهديد خطير ما زال يخيم على السلام والأمن الدوليين.
    La República de Panamá reconoce el inmenso peligro que representa para la paz y seguridad internacionales el empleo de armas nucleares. Esto es así dado el carácter letal que suponen dichas armas. UN تدرك جمهورية بنما الخطر البالغ الذي يشكله استخدام الأسلحة النووية على السلام والأمن الدوليين لما لتلك الأسلحة من قدرة فتاكة.
    Para los Estados Unidos y muchas otras naciones, la información reunida y transmitida por los sistemas espaciales hace una contribución esencial al descubrimiento científico, la prosperidad económica y los intereses relativos al mantenimiento de la paz y seguridad internacionales. UN وتشير المعلومات التي جمعت ونقلت بواسطة النظم الفضائية، إلى مدى أهمية إسهامات الولايات المتحدة الأمريكية والعديد من الدول الأخرى في الاكتشافات العلمية والرخاء الاقتصادي ومصالح الحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    La Misión tiene el mandato de ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 2 - وأنيطت بالبعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل تحديدا في المحافظة على السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد