En Nueva Zelandia los consejos regionales están encargados de retirar los aparejos que el mar deposita en la costa. | UN | وفي نيوزيلندا، تضطلع المجالس الإقليمية بالمسؤولية عن إزالة أدوات الصيد التي يلقي بها البحر على الشواطئ. |
El tsunami no es sólo el efecto de enormes olas en la costa. | UN | فأمواج التسونامي ليست مجرد الأثر الذي تخلفه الأمواج الهائلة على الشواطئ. |
en la costa septentrional del mar Caspio el clima es suave y templado, con una pluviosidad superior a la de otras partes del país. | UN | فهو معتدل على الشواطئ الجنوبية لبحر قزوين، حيث معدل الأمطار أعلى مما هو عليه في الأجزاء الأخرى من البلد. |
Theo Jansen: Yo quiero poner estas formas de vida en las playas. | TED | ثيو جانسن: ذهبت لوضع هذه الأنواع من الحياة على الشواطئ |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Proyecto de resolución sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Informe del Secretario General sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Proyecto de resolución sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Informe del Secretario General sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Informe del Secretario General sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Marea negra en la costa libanesa | UN | البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Proyecto de resolución sobre la marea negra en la costa libanesa. | UN | مشروع قرار بشأن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Proyecto de resolución sobre la marea negra en la costa libanesa | UN | مشروع القرار المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية |
Otras personas interrogadas indicaron también que se habían encontrado cadáveres en las playas, poco tiempo después del paso de los aviones. | UN | وكذلك بين بعض الأشخاص الآخرين المستجوبين أنهم وجدوا جثثاً مرمية على الشواطئ بعد مرور الطائرات بفترة وجيزة. |
Esta técnica se aplicaría en las playas abiertas donde la acción de las olas es suficiente para tratar físicamente los sedimentos contaminados por petróleo. | UN | وتنطبق هذه التقنية على الشواطئ المفتوحة حيث توجد أمواج كافية لإعادة تشكيل الرواسب الملوثة بالنفط على نحو طبيعي. |
Ya sea que la explotación de minerales se realice en tierra o en zonas de fondos marinos, existen similitudes básicas. | UN | وهنالك أوجه تشابه أساسية قائمة سواء جرى استغلال المعادن على الشواطئ أو في مناطق قاع البحار العميقة. |
¿Hay lugar para todos en la vida silvestre en las costas de China? | Open Subtitles | هل هناك أي مجال للحياة البرية على الشواطئ المزدحمه في الصين؟ |
Flotas de ellos podrían tomar tierra en playas abiertas entrar hondo en los sistemas fluviales y ser transportados | TED | استطاعت أساطيل منها الرسو على الشواطئ المفتوحة، واختراق شبكات نهرية عميقة، والتحرك على الأرض إن لزم الأمر. |
# On the beaches | Open Subtitles | على الشواطئ |
Mi cuñada quiere comprar una casa en la playa. ¿Le gusta vivir ahí? | Open Subtitles | ابنة زوجتي تريد شراء منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟ |
En esta batalla por las playas los cangrejos sufren enormes pérdidas. | Open Subtitles | في هذه المعركة على الشواطئ سرطان البحر يعاني من خسائر ضخمة. |