ويكيبيديا

    "على الصعيدين الإقليمي ودون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los planos regional y
        
    • a nivel regional y
        
    • en el contexto regional y
        
    • regionales y
        
    • a los niveles regional y
        
    • en los niveles regional y
        
    • en los ámbitos regional y
        
    • a nivel subregional y
        
    • en los planos subregional y
        
    • en el plano regional y
        
    • a escala regional y
        
    • de carácter regional y
        
    • de ámbito regional y
        
    • en el ámbito regional y
        
    • en la región y la
        
    Por consiguiente, deberían organizarse seminarios en los planos regional y subregional para promover estas medidas. UN وتبعاً لذلك، فإنه ينبغي تنظيم حلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز هذه التدابير.
    Ha habido varios ejemplos de cooperación fructífera en los planos regional y subregional respecto del mantenimiento de la paz en África. UN وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا.
    Las reuniones anuales de ámbito regional tendrían que complementarse mediante una coordinación sectorial en los planos regional y subregional. UN ويلزم استكمال الاجتماعات السنوية على الصعيد الإقليمي بتنسيق قطاعي، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Ya se han adoptado diversas iniciativas a nivel regional y subregional encaminadas a impedir el flujo de armas ilegales. UN واتخذت حتى الآن مبادرات مختلفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، لكبح التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة.
    Medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Desarme general y completo: desarme regional; control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; transparencia en materia de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح الإقليمي؛ تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ الشفافية في مجال التسلح
    Informe del Secretario General sobre el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تقرير الأمين العام عن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نـزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Tomando nota de las recientes propuestas de desarme hechas en los planos regional y subregional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
    ii) Aumento del número y la repercusión de actividades de armonización de políticas y planes de información a nivel regional y subregional UN ' 2` زيادة عدد وأثر الأنشطة الرامية إلى توحيد السياسات والخطط في مجال المعلومات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    La aplicación a nivel regional y subregional UN ``التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    La paz y la seguridad mundiales dependen en gran medida de la estabilidad a nivel regional y subregional. UN إن السلام والأمن العالميين يتوقفان، إلى حد كبير، على الاستقرار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Desarme general y completo: medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Desarme general y completo: medidas de fomento de la confianza en el contexto regional y subregional UN نزع السلاح العام الكامل: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Pedimos que las actividades siguientes se añadan a la lista de iniciativas regionales y subregionales: UN نطلب بإضافة الأحداث التالية إلى قائمة المبادرات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي:
    Ese mismo espíritu ha guiado los esfuerzos a los niveles regional y subregional. UN وهذه الروح نفسها وجّهت الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    No obstante, hay algunos indicios de que en ciertos casos se están realizando esfuerzos similares en los niveles regional y subregional. UN ومع ذلك هناك مؤشرات خفيفة عن وجود جهود مماثلة تبذل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالات معينة.
    Varios representantes de países en desarrollo mencionaron la necesidad de que hubiera una mayor cooperación en los ámbitos regional y subregional. UN وذكر ممثلون عديدون من ممثلي البلدان النامية أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La Conferencia deberá estar precedida de preparativos sustantivos a nivel subregional y regional. UN وأضاف أنه ينبغي أن تسبق المؤتمر أعمال تحضيرية موضوعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    De forma más general, la cooperación en los planos subregional y regional es especialmente útil para desarrollar esos aspectos del turismo y promover destinos turísticos compartidos. UN وبصفة أعم، يُعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي مفيداً جداً لتطوير هذه المنافذ السياحية والترويج لوجهات سياحية مشتركة.
    :: El fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo para trabajar en el plano regional y subregional. UN :: تعزيز قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على العمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Se han puesto en marcha distintas iniciativas a escala regional y subregional. UN ويضطلع حاليا بعدة مبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    También podrían desarrollar programas de índole intersectorial en los que las actividades de carácter regional y subregional serían rentables y tendrían un valor añadido. UN وفي وسعها أيضا السعي إلى تنفيذ برامج ذات طابع متعدد القطاعات يكون العمل فيها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فعال التكلفة وذا قيمة مضافة.
    Es preciso introducir urgentes reformas políticas a escala nacional con el fin de abordar estos problemas; asimismo, es esencial que estos países trabajen conjuntamente en la búsqueda de soluciones de ámbito regional y subregional. UN وهنا تبرز الحاجة الماسة إلى إصلاحات في السياسات الوطنية لمعالجة هذه المشاكل، وإلى ضرورة عمل تلك البلدان معا لإيجاد الحلول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Acciones en el ámbito regional y subregional UN الإجراءات المتخذة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: Apoyo técnico para la elaboración de un documento de política sobre los problemas y las oportunidades que presenta la integración regional en la región y la subregión UN :: تقديم الدعم التقني لإعداد ورقة سياسات عن تحديات وفرص التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد