ويكيبيديا

    "على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los planos regional y subregional
        
    • regionales y subregionales
        
    • a nivel regional y subregional
        
    • en los ámbitos regional y subregional
        
    • en los niveles regional y subregional
        
    • regional y subregional de
        
    También se llevan a cabo distintas actividades de recaudación de fondos con diferentes instituciones financieras y de desarrollo internacionales en los planos regional y subregional. UN وقد شرعت أنشطة حشد الأموال مع مختلف المؤسسات المالية والإنمائية الدولية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    Las actividades en los planos regional y subregional se llevan a cabo según las necesidades. UN إذ يُضطلع بالأنشطة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي على أساس مخصص.
    Reconociendo la necesidad de prestar apoyo a la creación de capacidad y a la cooperación en los planos regional y subregional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y observando en particular la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África, UN وإذ يسلم بضرورة دعم بناء القدرات والتعاون على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يلاحظ بوجه خاص أهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية،
    Reconociendo la necesidad de prestar apoyo a la creación de capacidad y a la cooperación en los planos regional y subregional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y observando en particular la importancia de reforzar la capacidad de las organizaciones regionales y subregionales de África, UN وإذ يسلم بضرورة دعم بناء القدرات والتعاون على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يلاحظ بوجه خاص أهمية تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية،
    :: Medidas para una colaboración más intensiva entre los organismos a nivel regional y subregional UN :: تدابير لتكثيف التعاون المشترك فيما بين الوكالات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي
    Los oradores también informaron del establecimiento de instituciones y órganos nacionales para facilitar la cooperación internacional, de la elaboración de instrumentos pertinentes, como manuales de capacitación, y de la puesta en marcha de otras iniciativas pertinentes en los niveles regional y subregional. UN كما أفاد متكلّمون عن إنشاء مؤسسات وهيئات وطنية لتيسير التعاون الدولي وعن استحداث أدوات ذات صلة بذلك، مثل أدلة التدريب، وكذلك عن اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    México considera que el control de las armas convencionales en los planos regional y subregional es un elemento fundamental para la generación de confianza y prevención de conflictos entre los Estados. UN وترى المكسيك أن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي عنصر جوهري في بناء الثقة ومنع نشوب نزاعات بين الدول.
    En particular, durante las sexta y séptima reuniones regionales y en diversas reuniones subregionales, las Partes se comprometieron a elaborar estrategias encaminadas a asegurar una mayor participación de los socios donantes en las actividades en los planos regional y subregional. PROGRAMAS DE ACCIÓN REGIONAL Y SUBREGIONALES UN والتزمت الأطراف بوجه خاص في أثناء الاجتماعين الإقليميين السادس والسابع وفي عدد من الاجتماعات دون الإقليمية، بإعداد استراتيجيات من أجل ضمان مشاركة الشركاء المانحين مشاركة أكبر في الأنشطة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    13. La ONUDI utilizará su enfoque multidisciplinario con objeto de prestar apoyo a los mercados de energía renovable y promover alianzas y redes en los planos regional y subregional. UN 13- وستستخدم اليونيدو نهجها المتعدد التخصصات لدعم أسواق الطاقة المتجددة وتعزيز الشراكات والشبكات على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    d) Reforzar la cooperación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en los planos regional y subregional para la protección y promoción de los derechos humanos, así como la interacción entre los programas sobre el terreno del ACNUDH, los órganos establecidos en virtud de tratados y los procedimientos especiales; UN (د) تعزيز التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان فضلا عن التفاعل بين برامج مفوضية حقوق الإنسان في الميدان والهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة؛
    Los participantes examinaron las actuales iniciativas regionales y subregionales en materia de derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico e identificaron posibles esferas de cooperación. UN واستعرض المشاركون مبادرات حقوق الإنسان الحالية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وحددوا بعض مجالات التعاون الممكنة.
    Servicios de asesoramiento, en estrecha colaboración con secretarías de convenios, sobre derecho ambiental, incluidas actividades de capacitación y grupos regionales y subregionales, destinados a los gobiernos de los países de América Latina y el Caribe, a fin de promover la aplicación y el cumplimiento de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y desarrollar la legislación ambiental de esos países UN تقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالقانون البيئي، بما فيها التدريب الجماعي على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لفائدة الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لتعزيز تطبيق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتقيد بها، بالتعاون مع أمانات الاتفاقيات وكذا لسن تشريعات بيئية وطنية
    La migración ha llegado a niveles altos y sin precedentes debido, entre otros factores, al rápido desarrollo de los medios de transporte y de comunicación, las persistentes disparidades económicas regionales y subregionales, los desastres naturales, los conflictos armados, la inestabilidad política y la vulnerabilidad de las fronteras nacionales. UN بلغت الهجرة الآن مستويات مرتفعة لم يسبق لها مثيل، بسبب عوامل منها تزايد إمكانات السفر، واستفحال أوجه عدم التكافؤ الاقتصادي على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والكوارث الطبيعية والصراع المسلح وانعدام الاستقرار السياسي وسهولة اختراق الحدود الوطنية.
    Rumania es parte además en convenciones elaboradas a nivel regional y subregional: UN وتعد رومانيا طرفا في الاتفاقيات التالية المبرمة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي:
    B. a nivel regional y subregional 83 - 88 24 UN باء - على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي 83-88 28
    Una estrategia efectiva para mejorar los sistemas de transporte de tránsito exige actuar en los niveles regional y subregional para resolver efectivamente los problemas de tránsito, lo cual permitiría obtener economías de escala significativas, de particular importancia para los países en desarrollo sin litoral. UN وتتطلب الاستراتيجية الفعالة لتحسين نظم النقل العابر اتخاذ إجراء على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي لحل مشاكل النقل بطريقة فعالة وهو ما من شأنه أن يحقق وفورات الحجم ولا سيما في البلدان النامية غير الساحلية ذات الصلة.
    D. Distribución regional y subregional de las actividades de proyectos del UN دال - توزيع أنشطة المشاريع على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي في إطار آلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد