ويكيبيديا

    "على الصعيد العالمي مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a nivel mundial con
        
    • en el plano mundial con
        
    • sobreexplotada a nivel mundial y
        
    La cooperación con otras organizaciones interesadas comprende la participación en conferencias sobre la cuestión de la ciudadanía organizadas por el Consejo de Europa, consultas sobre la cuestión de la ciudadanía con la Unión Europea y una colaboración activa en esta materia, a nivel mundial con el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y a nivel regional con la OSCE. UN واشتمل التعاون مع المنظمات اﻷخرى المهتمة على المشاركة في مؤتمرات بشأن المواطنة استضافها مجلس أوروبا، ومشاورات عن المواطنة جرت مع الاتحاد اﻷوروبي، والتعاون النشط في قضايا المواطنة، على الصعيد العالمي مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وعلى أساس إقليمي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En ese sentido, el Fondo colabora a nivel mundial con las demás entidades del sistema de las Naciones Unidas dentro del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y el Comité Permanente entre Organismos con el fin de mantener el impulso de la reforma y asegurar que los procesos de cambio sean armoniosos y estén sincronizados en todo el sistema. UN وفي هذا الصدد، يعمل الصندوق على الصعيد العالمي مع بقية منظومة الأمم المتحدة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بالأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وذلك بغرض الحفاظ على زخم الإصلاح وكفالة انسجام وتزامن عمليات التغيير عبر المنظومة.
    Además de trabajar en los procedimientos especiales ya mencionados, se ha establecido una asociación estratégica a nivel mundial con el Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca, en el que el UNFPA viene trabajando a fin de elaborar herramientas para facilitar la integración de la cuestión de los derechos reproductivos en la labor de los organismos nacionales de derechos humanos. UN وإضافة إلى العمل بالإجراءات الخاصة على النحو المذكور أعلاه، ثمة شراكة استراتيجية على الصعيد العالمي مع المعهد الدانمركي لحقوق حقوق، حيث يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على وضع أدوات تهدف إلى تسهيل إدماج الحقوق الإنجابية في أعمال الوكالات الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Oficina de Evaluación es responsable de la coordinación en el plano mundial con los donantes, las principales organizaciones no gubernamentales y otros asociados en las actividades de evaluación de los programas financiados por donantes o ejecutados junto con otras organizaciones. UN ومكتب التقييم مسؤول عن التنسيق على الصعيد العالمي مع المانحين، والمنظمات غير الحكومية الرئيسية، وغيرها من الشركاء في مجال أنشطة تقييم البرامج التي يمولها المانحون، أو يتم تنفيذها على نحو مشترك مع المنظمات الأخرى.
    Además, el documento plantea un enfoque pragmático en el contexto de los grandes cambios que se están produciendo en el plano mundial, con consecuencias y repercusiones importantes para el futuro de la Organización como un mecanismo colectivo para la cooperación económica entre ocho países con notables intereses comunes pero con características heterogéneas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكِّل الوثيقة نهجا عمليا في سياق التغييرات الهامة التي تجري على الصعيد العالمي مع ما لها من انعكاسات وآثار هامة على مستقبل المنظمة باعتبارها ترتيبا جماعيا للتعاون الاقتصادي يتألف من ثمانية بلدان من الواضح أن لها مصالح مشتركة ولكنها ذات سمات وخصائص متباينة.
    16. Reconoce los beneficios de la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes para la eficacia de la respuesta humanitaria, y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes en el Comité Permanente entre Organismos; UN 16 - يقر بما تعود به مشاركة الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني والتنسيق معها من فائدة على الاستجابة بفعالية في الحالات الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية غير الحكومية المعنية والمشاركين الآخرين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    ONUHábitat colabora a nivel mundial con asociaciones de entidades de planificación con miras a difundir y perfeccionar su nuevo enfoque de planificación urbana y aumentar su comprensión a nivel mundial. UN 106- ويتعاون الموئل على الصعيد العالمي مع رابطات خبراء التخطيط، بغرض نشر نهجه الجديد للتخطيط الحضري وتشذيبه وتعزيز فهمه على مستوى العالم.
    El PNUMA forjará y fortalecerá las alianzas a nivel mundial con los grupos principales como medio para aprovechar los distintos mecanismos disponibles y los conocimientos especializados con el fin de promover la gestión y el uso sostenibles de los recursos hídricos y encontrar soluciones en las que se utilicen las mejores prácticas para atender a las cuestiones del agua dulce relacionadas con el medio ambiente. UN 67 - سيقوم اليونيب بتشكيل وتدعيم الشراكات على الصعيد العالمي مع جماعات رئيسية كوسيلة للاستفادة من نطاق من الآليات والخبرات المتاحة للنهوض بالإدارة المستدامة واستخدام موارد المياه وتحديد استجابات أفضل الممارسات لقضايا المياه المتصلة بالبيئة.
    El PNUMA forjará y fortalecerá las alianzas a nivel mundial con los grupos principales como medio para aprovechar los distintos mecanismos disponibles y los conocimientos especializados con el fin de promover la gestión y el uso sostenibles de los recursos hídricos y encontrar soluciones en las que se utilicen las mejores prácticas para abordar las cuestiones del agua dulce relacionadas con el medio ambiente. UN 60 - وسيقوم اليونيب بإقامة وتدعيم الشراكات على الصعيد العالمي مع جماعات رئيسية كوسيلة للاستفادة من نطاق من الآليات والخبرات المتاحة للنهوض بالإدارة المستدامة واستخدام موارد المياه وتحديد استجابات أفضل الممارسات لقضايا المياه المتصلة بالبيئة.
    El Reto del Hambre Cero, que se presentó en 2012 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, brinda una visión convincente de la erradicación del hambre a nivel mundial, con información concisa sobre la manera de lograrla. UN ١٤ - تتضمن مبادرة ' ' تحدي القضاء على الجوع``، التي أُطلقت في عام 2012 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة رؤية ملزمة بالقضاء على الجوع على الصعيد العالمي مع تفسير موجز لكيفية تحقيق هذا الهدف.
    El ONUHábitat sigue colaborando con el Foro de Profesionales de Hábitat, una plataforma de asociaciones internacionales de profesionales sobre prácticas urbanas establecida después de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II). El ONUHábitat también está colaborando a nivel mundial con asociaciones de urbanistas. UN 75 - يواصل موئل الأمم المتحدة التعاون مع منتدى المهنيين في مجال الموئل، وهو منبر للرابطات الدولية المهنية للممارسين الحضريين وأنشئ عقب مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني). ويتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً على الصعيد العالمي مع رابطات المخطِّطين.
    c) Promover una coordinación y un carácter complementario mejores entre la elaboración de políticas y las funciones normativas del sistema de las Naciones Unidas a nivel mundial con actividades realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas por separado o conjuntamente a los niveles regional y nacional. UN (ج) تعزيز تحسين التنسيق والتكامل بين مهام وضع السياسات والمهام المعتادة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة المضطلع بها بشكل فردي و/أو بشكل مشترك على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    15. Reconoce los beneficios para la eficacia de la respuesta humanitaria de la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes, y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos; UN 15 - يقر بما تعود به المشاركة والتنسيق مع الأطراف الفاعلة المعنية في المجال الإنساني من فائدة فيما يتعلق بفعالية الاستجابة الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الإنسانية ذات الصلة والمشاركين الآخرين في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    15. Reconoce los beneficios para la eficacia de la respuesta humanitaria de la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes, y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos; UN 15 - يسلم بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني ذات الصلة بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    16. Reconoce los beneficios para la eficacia de la respuesta humanitaria de la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes, y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos; UN 16 - يقر بما تعود به المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة الإنسانية المعنية من فائدة على الاستجابة الإنسانية بفعالية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة متابعة الجهود الرامية إلى تعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية الإنسانية المعنية وسائر المشاركين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    15. Reconoce los beneficios para la eficacia de la respuesta humanitaria de la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes, y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos; UN 15 - يقر بما تعود به مشاركة الجهات الفاعلة المعنية في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والتنسيق معها من فائدة على الاستجابة بفعالية في الحالات الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات الإنسانية غير الحكومية المعنية والمشاركين الآخرين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    Reconoce los beneficios que genera la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes para la eficacia de la respuesta humanitaria y alienta a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos. UN يسلم بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، ويشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات().
    " ... los beneficios que genera la colaboración y la coordinación con los agentes humanitarios competentes para la eficacia de la respuesta humanitaria y [alentó] a las Naciones Unidas a seguir procurando reforzar las alianzas en el plano mundial con el movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales humanitarias competentes y los demás participantes del Comité Permanente entre Organismos " UN " ... بفوائد المشاركة والتنسيق مع الجهات الفاعلة المعنية في المجال الإنساني بالنسبة لفعالية الاستجابة الإنسانية، وشجع الأمم المتحدة على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات على الصعيد العالمي مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات الإنسانية غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المشاركين من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات " ().
    Es probable que la especie esté sobreexplotada a nivel mundial y agotada en algunas zonas. UN فهذا النوع يرجح أنه تعرض لاستغلال مفرط على الصعيد العالمي مع استنفاد الأرصدة في بعض المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد