ويكيبيديا

    "على الطابع السلمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el carácter pacífico
        
    • la naturaleza pacífica
        
    La mejor forma de lograrlo es que el Irán, cuyo pueblo dispone de una gran historia y cultura, demuestre el carácter pacífico de su programa nuclear. UN وأفضل سبيل للتوصل إلى ذلك هو تقديم إيران، التي لشعبها تاريخ وثقافة عظيمان، الدليل على الطابع السلمي لبرنامجها النووي.
    A este respecto, el Organismo Internacional de Energía Atómica ha confirmado en repetidas ocasiones el carácter pacífico del programa nuclear del Irán. UN وفي هذا الصدد، أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي لبرنامج إيران النووي.
    El OIEA ha confirmado en repetidas ocasiones el carácter pacífico del programa nuclear del Irán. UN وأكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مرارا على الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني.
    La República de Belarús apoya los esfuerzos de los países destinados a preservar el carácter pacífico del espacio. Los debates en la Conferencia de Desarme nos permiten en cierto modo ser optimistas al respecto. UN إن جمهورية بيلاروس تدعم جهود البلدان الرامية إلى الحفاظ على الطابع السلمي للفضاء الخارجي والمناقشات في مؤتمر نزع السلاح تتيح لنا أن نبقى متفائلين إلى حد ما.
    El Organismo Internacional de Energía Atómica ha confirmado, incluso en su último informe, la naturaleza pacífica del programa. UN وقد شهدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك، في آخر تقرير لها، على الطابع السلمي لهذا البرنامج.
    Desde noviembre de 2003, todos los informes del OIEA han reflejado el carácter pacífico del programa nuclear iraní. UN وتدل جميع تقارير الوكالة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على الطابع السلمي للبرنامج النووي الإيراني.
    33. Se expresó la opinión de que, a fin de mantener el carácter pacífico, responsable e internacional de la esfera del espacio ultraterrestre, la Comisión debería promover una mayor transparencia de las actividades espaciales que estaban ejecutando diversos Estados. UN 33- ورئي أنه للحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لمجال الفضاء الخارجي، ينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها شتى الدول.
    37. Se expresó la opinión de que, a fin de mantener el carácter pacífico, responsable e internacional de la esfera espacial, la Comisión debería promover una mayor transparencia en las actividades que realizaban diversos Estados. UN 37- ورئي أنه للحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لميدان الفضاء، ينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مختلف الدول.
    31. Se expresó la opinión de que, a fin de mantener el carácter pacífico, responsable e internacional de la esfera espacial, la Comisión debería promover una mayor transparencia en las actividades relativas al espacio ultraterrestre que realizaban diversos Estados. UN 31- ورئي أن الحفاظ على الطابع السلمي والمسؤول والدولي لميدان الفضاء يقتضي من اللجنة أن تعمل على زيادة الشفافية في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها مختلف الدول.
    En este sentido, y conforme al compromiso de México de mantener el carácter pacífico y universal del espacio ultraterrestre, nuestro país promueve una mayor transparencia en las actividades que se desarrollan en ese ámbito por parte de los distintos Estados, en particular respecto a los de la región de América Latina y el Caribe. UN وفي هذا السياق ووفقا لالتزام المكسيك بالحفاظ على الطابع السلمي والعالمي للفضاء الخارجي، يؤيد بلدنا إضفاء المزيد من الشفافية على الأنشطة التي تنفذها مختلف الدول في الفضاء الخارجي، ولا سيما دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En este sentido, y conforme al compromiso de México de mantener el carácter pacífico y universal del espacio ultraterrestre, nuestro país promueve una mayor transparencia en las actividades que se desarrollan en ese ámbito por parte de los distintos Estados, en particular respecto a los de la región de América Latina y el Caribe. UN في هذا السياق ووفقا لالتزام المكسيك بالحفاظ على الطابع السلمي والعالمي للفضاء الخارجي، يؤيد بلدنا إضفاء المزيد من الشفافية على الأنشطة التي تنفذها مختلف الدول في الفضاء الخارجي، ولا سيما دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    46. Se expresó la opinión de que, a fin de mantener el carácter pacífico de las actividades espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, era indispensable que la Comisión aumentara su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN 46- ورئي أن من الضروري، حفاظاً على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنعاً لتسليح الفضاء الخارجي، أن تعمل اللجنة على تعزيز التعاون والتنسيق مع الهيئات والآليات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مثل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزح السلاح.
    50. Algunas delegaciones opinaron que, a fin de mantener el carácter pacífico de las actividades espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, era indispensable que la Comisión aumentara su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 50- وذهب بعض الوفود إلى أنَّ من الضروري أن تقوم اللجنة بتعزيز تعاونها وتنسيقها مع الأجهزة والآليات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك من أجل الحفاظ على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    44. Algunas delegaciones opinaron que, a fin de mantener el carácter pacífico de las actividades espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, era indispensable que la Comisión aumentara su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN 44- وذهب بعض الوفود إلى أنَّ من الضروري أن تعزز اللجنة علاقات التعاون والتنسيق التي تربطها بالأجهزة والآليات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، وذلك من أجل الحفاظ على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    43. Algunas delegaciones opinaron que, a fin de mantener el carácter pacífico de las actividades espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, era indispensable que la Comisión aumentara su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN 43- ورأت بعض الوفود أنَّ الحفاظ على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يقتضيان من اللجنة أن تعزز تعاونها وتنسيقها مع غيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها، مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    48. Se expresó la opinión de que, a fin de mantener el carácter pacífico de las actividades espaciales y evitar el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, era indispensable que la Comisión aumentara su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme. UN 48- وأُبدي رأي مفاده أنَّ الحفاظ على الطابع السلمي للأنشطة الفضائية ومنع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يقتضيان من اللجنة أن تعزِّز تعاونها وتنسيقها مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة وآلياتها، مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    Concluiré recordando que la República Islámica del Irán ha demostrado su disposición a reanudar las negociaciones con sus asociados, sin condiciones previas, para darles garantías de la naturaleza pacífica de su programa nuclear. UN واختتم كلمتي مذكرا بأن جمهورية إيران الإسلامية قد أثبتت استعدادها لاستئناف المفاوضات مع نظرائها، من دون أي شروط مسبقة، لطمأنتهم على الطابع السلمي لبرنامجها النووي.
    Pensamos que la elaboración de medidas de transparencia y fomento de la confianza en relación con las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre es un aspecto indispensable de nuestra labor orientada a preservar la naturaleza pacífica del espacio. UN ونعتقد أن وضع تدابير الشفافية وبناء الثقة المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي عنصر أساسي في عملنا للحفاظ على الطابع السلمي للفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد