ويكيبيديا

    "على الطريق إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el camino hacia
        
    • en el camino a
        
    • en la vía hacia
        
    • en la carretera a
        
    • en la carretera de
        
    • camino a la
        
    • en la ruta hacia
        
    • el camino hacia la
        
    • en el camino de la
        
    • camino al
        
    • de camino
        
    • en la ruta a
        
    Consideramos que la Cumbre Mundial promete ser un paso constructivo en el camino hacia la comprensión de esta esfera. UN ونحن نرى أن مؤتمر القمة العالمي سيكون خطوة إيجابية على الطريق إلى التفاهم في هذا المضمار.
    En semanas recientes, Myanmar ha dado pasos sustanciales en el camino hacia la democracia. UN واتخذت ميانمار في الأسابيع الأخيرة خطوات ذات شأن على الطريق إلى الديمقراطية.
    en el camino a la escuela, los colonos se dirigieron a la mezquita, rompieron las ventanas, pisotearon el Corán y salieron de la mezquita. UN على الطريق إلى المدرسة، ذهب المستوطنون إلى المسجد وكسروا نوافذه وداسوا بأقدامهم على المصحف في المسجد، ثم خرجوا منه.
    No obstante, quedan aún numerosos obstáculos en la vía hacia la paz, la libertad y el desarrollo económico de la región. UN ومع ذلك، لا تزال هناك عوائق عديدة على الطريق إلى السلام والحرية والتنمية الاقتصادية في المنطقة.
    Vinkovci Aproximadamente a 2 kilómetros de Vinkovci en la carretera a St. Jankovci UN على مسافة كيلومترين تقريبا من فينكوفتشي على الطريق إلى سان يانكوفتشي
    Osijek Aproximadamente a 5 kilómetros de Osijek en la carretera de Sarvas Este UN على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا على الطريق إلى سارفاس
    Este período de sesiones de la Asamblea General es nuestra última parada importante en la ruta hacia Copenhague. UN وأن هذه الدورة للجمعية العامة هي محطتنا الرئيسية الأخيرة على الطريق إلى كوبنهاغن.
    Por último, su delegación espera que la Conferencia se convierta en un hito en el camino de la realización de un mundo libre de armas nucleares en el que la humanidad pueda disfrutar de paz, seguridad y estabilidad. UN وأعرب في نهاية حديثه عن أمل وفده في أن يصبح المؤتمر معلَماً على الطريق إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتنعم فيه البشرية بالسلام والأمن والاستقرار.
    Su admisión constituye un nuevo paso de nuestra Organización en el camino hacia la universalidad. UN إن انضمامهما يشكل خطوة جديدة تخطوها المنظمة على الطريق إلى العالمية.
    Se ha dado el primer paso importante en el camino hacia un arreglo completo del conflicto árabe-israelí. UN وبذلك، اتخذت الخطوة اﻷولى الهامة على الطريق إلى تسوية الصراع العربي الاسرائيلي تسوية تامة.
    Este acontecimiento es un hito importante en el camino hacia el futuro. UN وإن هذا ليمثل علامة بارزة على الطريق إلى المستقبل.
    Sabemos que la paz y la seguridad son los requisitos previos esenciales para colocar al continente en el camino hacia el desarrollo sostenible. UN ونحن ندرك أن السلام والأمن شرطان مسبقان أساسيان لوضع القارة على الطريق إلى التنمية المستدامة.
    Sin esto, habremos perdido otra oportunidad en el camino hacia la paz. UN ومن دون ذلك، سنسجل فرصة مفقودة أخرى على الطريق إلى السلام.
    El empeño de todos los asociados es también crucial en el camino a Doha. UN ذلك أن التواصل مع جميع الشركاء لا غنى عنه على الطريق إلى الدوحة.
    Estábamos de paso, en el camino a una boda en Greenwich. Open Subtitles نحن كانت تمر فقط، على الطريق إلى حفل زفاف في غرينتش.
    Fue una parada OVNI en el camino a otro encargo. Open Subtitles كان توقّف صافرة جسم غريب على الطريق إلى الشاحنة الصغيرة القادمة.
    Myanmar ha impulsado un proceso político que integra a todas las partes, pero es muy consciente de las dificultades que se han de plantear en la vía hacia la democratización. UN وأضاف قائلا إن ميانمار قد حققت عملية سياسية شاملة للجميع بيد أنها تدرك جيدا التحديات التي لا تزال قائمة على الطريق إلى التحول الديمقراطي.
    Aproximadamente a 5 kilómetros de Osijek en la carretera a Bilje UN على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا من أوسييك على الطريق إلى بيليي
    Vive en la carretera de Marrakech. Open Subtitles ويعيش في المرآب Sebastiani، على الطريق إلى مراكش.
    Esta es en camino al pico, en el puente de 457 metros. TED وهذه على الطريق إلى القمة في هذا الممر الذي يبلغ طوله 1500 قدم
    Está de camino a un sitio al que tengo prisa por ir. Open Subtitles إنه يقع على الطريق إلى مكان آخر علي أن أسرع
    Ante la puerta de Troya... en una cierta casa de Itaca... en la ruta a Tebas. Open Subtitles قبل أبواب تروي. في منزل معين في إيثاكا. على الطريق إلى طيبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد