ويكيبيديا

    "على الطلاق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el divorcio
        
    • al divorcio
        
    • de divorcio
        
    • a divorciar
        
    • del divorcio
        
    • en divorciarse
        
    • de divorciarse
        
    • divorciarte
        
    • divorciaron
        
    • divorciarnos
        
    • de divorciar
        
    • con mi divorcio
        
    • a divorce
        
    • a divorciarse
        
    • en un divorcio
        
    Si todos los demás recursos fallan, el juez puede validar simplemente el divorcio. UN وإذا فشل الجميع فإنه يمكن للقاضي ببساطة أن يصادق على الطلاق.
    En virtud del artículo 154, también se puede conceder el divorcio por la misma causa a solicitud conjunta de ambos cónyuges. UN وتقضي المادة 154 بأنه يمكن الحصول على الطلاق أيضا استنادا إلى هذا السبب بناء على طلب الزوجين معا.
    Se ha determinado que la violencia doméstica contra la mujer es uno de los factores que más contribuyen al divorcio. UN وقد ثبت بالفعل أنّ هذا المجال الأسري من العنف القائم على الجنسانية هو واحدٌ من العوامل التي تدفع على الطلاق.
    Se fue y le dijo al juez que Le pagué a un acuerdo de divorcio. Open Subtitles لقد ذهبت لإخبار القاضي من أنني قمت بالدفع لها لكي توافق على الطلاق
    Bueno, porque ahora que se van a divorciar, ella es mía, no tuya. Open Subtitles حسنا، لان الآن بما انك حصلت على الطلاق انها لي، ليست لك
    El primero se aplicará cuando los contrayentes acuerden el divorcio, pero no las posibles consecuencias. UN ويسري الأول عندما يتراضى الزوجان على الطلاق ولكن ليس على النتائج المترتبة عليه.
    Según entiendo, ella pidió el divorcio, lo que significa que te dejó. Open Subtitles مما أفهمه أنها وقعت على الطلاق مما يعني أنها هجرتك
    Fui a la playa, lo medité, regresé y decidí que quería el divorcio. Open Subtitles ذهبت إلى الشاطئ للتفكير بشأن زواجنا عدت، وكنت عازماً على الطلاق
    También pregunta si las causales para el divorcio civil se aplican por igual a hombres y mujeres. UN كما تساءلت عما إذا كانت أسباب الحصول على الطلاق المدني تنطبق على النساء والرجال على حد سواء.
    Por último, señala que el encarcelamiento de un marido por negarse a consentir en el divorcio parece una violación flagrante del artículo 9. UN وأخيرا، قالت إن سجن رجل يرفض الموافقة على الطلاق يبدو بمثابة انتهاك صارخ للمادة ٩.
    En Sudáfrica puede obtenerse el divorcio tan sólo con declarar que se ha producido una ruptura irremediable en el matrimonio. UN وفي جنوب أفريقيا، يمكن الحصول على الطلاق بمجرد أن يعلن الزوجان انفصام الزواج بلا رجعة.
    En cuanto al divorcio por consentimiento mutuo, se aplicará cuando los contrayentes acuerden el divorcio y las consecuencias correspondientes. UN أما فيما يتعلق بالطلاق بالتراضي، فيسري عندما يتفق الزوجان على الطلاق والنتائج المترتبة عليه.
    Es muy sencillo... La última vez que la vi, es cierto, me opuse al divorcio, pero luego, pensándolo bien, ...cambié de opinión. Open Subtitles المسألة بسيطة جدًا، عندما رأيتها آخر مرة اعترضت على الطلاق حقًا
    Conforme a la ley cherámica el hombre es el jefe del hogar, tiene más fácil acceso al divorcio, y tiene derecho a contraer uniones polígamas. UN ١٥٥ - بموجب الشريعة الرجل هو رأس اﻷسرة المعيشية ومن اﻷسهل حصوله على الطلاق وعلى حق تعدد الزوجات.
    La presión ya le estaba afectando cuando su mujer Ruth presentó una demanda de divorcio el mes pasado. Open Subtitles وكان تكسير بالفعل تحت ضغط عندما زوجته روث تقدمت للحصول على الطلاق في الشهر الماضي.
    Se la presionó para que firmara una petición de divorcio y tuvo que presentarse diariamente a la comisaría. UN وأجبرت على توقيع طلب للحصول على الطلاق وأرغمت على تقديم نفسها يومياً لمركز الشرطة.
    Tu y mamá, quienquiera que sea, se van a divorciar. Open Subtitles انت وأمي، بغض النظر عمن كانت حصلتم على الطلاق
    Sin embargo, esas publicaciones han sido censuradas por abordar cuestiones como el embarazo de las adolescentes o los efectos del divorcio de los progenitores. UN غير أن كتابات الشباب تخضع للرقابة حينما تتناول مسائل من قبيل حمل المراهقات أو الآثار المترتبة على الطلاق بين الأبوين.
    251. Aunque la cuestión del divorcio por petición de la esposa (definido como divorcio a cambio de la exención general de las obligaciones matrimoniales) fue abordada en la Ley original, esa exención general quedaba supeditada a que el marido consintiera en divorciarse. UN 251 - وبالرغم من أن موضوع الخلع كان موجودا في القانون السابق وهو ما يعرف (بالطلاق مقابل الإبراء العام)، إلا أن من شروط هذا الإبراء موافقة الزوج على الطلاق أو المخالعة.
    Bien, si debes saber, lo quería para detener a mis padres de divorciarse y ahora algo más se ha convertido en prioridad. Open Subtitles حسنا, إذا كان يجب ان تعرف أردت منه أن يمنع والدي من الحصول على الطلاق. والآن أمر آخر أصبح من الأولويات
    Puedes divorciarte, pero el niño será para mí. Ésa es la condición. Open Subtitles يمكنك الحصول على الطلاق لكن احتفظ انا بالطفل ذلك هو الشرط
    Él y mi madre... se divorciaron hace unos cinco años así que no tenía que pasar tiempo conmigo. Open Subtitles هو و والدتى حصلا على الطلاق منذ 5 سنوات لذلك فهو ليس مضطرا لمرافقتى او ما الى ذلك
    No queríamos esperar 3 años para divorciarnos. Open Subtitles لم نكن نريد الإنتظار ثلاث سنوات للحصول على الطلاق من أجل الهجر
    Sus padres se acababan de divorciar y su madre lo había traído a Boston... Open Subtitles اباه وامه حصلوا على الطلاق وامه سحبته هنا الى بوسطن
    ¿Si un guapo bien vestido abogado me ayuda con mi divorcio? Open Subtitles لو ساعدني رجلًا وسيمًا يرتدي سترةً على الطلاق
    Repudiation by the husband resulted in 17,054 divorces; in 1,477 cases women were required to make a khola payment to obtain a divorce. UN ونتج عن تطليق الزوج 054 17 طلاقاً، طُلب في 477 1 حالة منها إلى المرأة أن تدفع خلعاً من أجل الحصول على الطلاق.
    Informó al Tribunal de que si bien estaba dispuesta a divorciarse, no estaba de acuerdo con los motivos aducidos por el marido. UN وأبلغت المحكمة بأنها رغم موافقتها على الطلاق فهي لا توافق على الأسباب التي استشهد بها زوجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد