46. Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار محتملة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
La salud infantil, la salud materna y el acceso a los medicamentos esenciales son algunos de sus elementos. | UN | ويضم الحق العديد من العناصر، منها صحة الأطفال والصحة النفاسية والحصول على العقاقير الأساسية. |
El derecho a la salud comprende numerosos elementos, como la salud infantil, la salud materna y el acceso a los medicamentos esenciales. | UN | ويضم الحق العديد من العناصر، منها صحة الأطفال والصحة النفاسية وحق الحصول على العقاقير الأساسية. |
En abril de 2001, un taller de la OMC y la OMS sobre la fijación diferenciada de precios estudió las condiciones requeridas para poner en vigor la fijación diferenciada de precios de los medicamentos esenciales. | UN | وفي نيسان/ أبريل 2001 , قام فريق عامل مشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة التجارة العالمية بشأن تحديد أسعار تفضيلية باستكشاف الشروط اللازمة لتطبيق مبدأ الأسعار التفضيلية على العقاقير الأساسية. |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
Indicador 8.13 Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles Meta 8.F | UN | نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول بشكل دائم على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة |
46. Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | 46- نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
El Acuerdo sobre los ADPIC, por ejemplo, se refiere a cuestiones de acceso a medicamentos esenciales y también a la cooperación internacional. | UN | فالاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، على سبيل المثال، يؤثر على قضايا الحصول على العقاقير الأساسية وعلى التعاون الدولي. |
46. Proporción de la población con acceso estable a medicamentos esenciales a precios razonables | UN | 46 - نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار محتملة بشكل مستدام. |
46. Proporción de la población con acceso sostenible a medicamentos esenciales a precios asequibles | UN | 46 - نسبة السكان الذين يمكنهم الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة بشكل مستدام |
De manera general, el derecho a la salud tiene numerosos elementos, incluido el acceso a los medicamentos esenciales. | UN | وعلى وجه الإجمال، فإن للحق في الصحة عناصر كثيرة، من بينها إمكانية الحصول على العقاقير الأساسية. |
Meta 18: En cooperación con las empresas farmacéuticas, proporcionar acceso a los medicamentos esenciales en los países en desarrollo a precios asequibles | UN | الهدف 18: بالتعاون مع الشركات الصيدلانية، توفير فرص الحصول على العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية |
El Programa Social de Suministro de Medicamentos (SUMED) tiene como objetivo esencial facilitar el acceso a los medicamentos esenciales a los grupos sociales y etarios más vulnerables. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج الاجتماعي للامداد بالعقاقير في تيسير حصول أضعف الفئات الاجتماعية والفئات العمرية على العقاقير الأساسية. |
La Asamblea se refirió además a la necesidad de aplicar sistemas de vigilancia, con carácter voluntario, y de notificación de los precios de los medicamentos con objeto de lograr un acceso más equitativo a los medicamentos esenciales en el sistema internacional. | UN | كما أشارت الجمعية إلى ضرورة مراقبة أسعار العقاقير والإبلاغ عنها بصورة طوعية بغية زيادة الإنصاف في الحصول على العقاقير الأساسية في نطاق النظام الدولي. |
7. El acceso a los medicamentos esenciales de alta calidad es un factor determinante crítico de los resultados en el área de la salud alcanzados en los países en desarrollo. | UN | 7- يمثّل الحصول على العقاقير الأساسية العالية الجودة عاملا حاسما لإحراز نتائج في مجال الصحة في البلدان النامية. |
No está claro si los usuarios deberán pagar algo y, de ser así, si las personas que viven en la pobreza estarán exentas de ese pago o recibirán otra asistencia para poder beneficiarse de los medicamentos esenciales. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كانت ستُفرض رسوم استعمال وإذا ما كان الفقراء سيُعفَون من أدائها، إن فرضت، أو سيتلقون نوعا آخر من المساعدة يمكّنهم من الحصول على العقاقير الأساسية. |