ويكيبيديا

    "على العمل بعد الأعطال الكبرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en casos de desastre
        
    • en caso de desastre
        
    • después de un desastre en
        
    • desastre para
        
    • tras los desastres
        
    • continuidad de las actividades
        
    • de las operaciones en casos de
        
    El plan de recuperación en casos de desastre ya ha sido elaborado. UN تم وضع خطة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    Un oficial de tecnología de información para gestionar la aplicación del sistema de la Misión para la recuperación y continuidad de las operaciones en casos de desastre UN إنشاء وظيفة لموظف تكنولوجيا المعلومات لإدارة تنفيذ نظام استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل
    Se notificó a la Comisión Consultiva que esas necesidades obedecían al traslado del sitio de recuperación y continuidad de las operaciones en casos de desastre. UN وأبلغت اللجنة بأن تلك الاحتياجات ضرورية لنقل موقع استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل.
    Se prevé que ambos sistemas estén en funcionamiento en el bienio y a corto plazo se disponga de una solución de recuperación en caso de desastre para estas dos aplicaciones. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل كلا النظامين خلال فترة السنتين وسيتم التوصل إلى حلّ، في المدى القريب، يمكّنهما من استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    La seguridad, la continuación de las actividades y la recuperación después de un desastre en la esfera de la informática y las comunicaciones UN أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Seguridad, recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال
    Recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل
    Recuperación y continuidad institucional en casos de desastre UN استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال
    B. Objetivos de la recuperación en casos de desastre y la continuidad de las operaciones UN باء - أهداف استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال
    Enfoque recomendado para la recuperación en casos de desastre UN النهج الموصى باتباعه لتخطيط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    i) Reformulación de la estrategia de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` إعادة صياغة الاستراتيجية الخاصة باستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    i) Prueba del plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones; UN ' 1` اختبار خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛
    iii) Inspección periódica de los planes de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ' 3` التفتيش الدوري لخطط استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    Además, se necesitan otros 500.000 dólares para servicios por contrata para sufragar la reformulación de la estrategia y el diseño de soluciones de recuperación en casos de desastre. UN ويلزم اعتماد آخر قدره 000 500 دولار في باب الخدمات التعاقدية لدعم إعادة صياغة الاستراتيجية وتصميم حلول استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    Recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones UN استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال
    Seguridad, recuperación en casos de desastre y continuidad UN الأمن واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Umoja establecerá la infraestructura de producción de conformidad con las estrategias de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones con tiempo suficiente para la primera fase de despliegue piloto en el lugar establecido. UN فمشروع أوموجا سيُنشئ بنية أساسية للإنتاج وفقا لما جاء في استراتيجية استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال، وذلك في وقت يناسب المرحلة الأولى من إطلاق الموقع التجريبي.
    Se prevé que ambos sistemas estén en funcionamiento en el bienio y que a corto plazo se disponga de una solución de recuperación en caso de desastre para estas dos aplicaciones. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل كلا النظامين خلال فترة السنتين، وسيتم التوصل إلى حلّ، في المدى القريب، يمكّنهما من استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى.
    El enfoque unificado para un plan de recuperación en caso de desastre en materia de la TIC y continuidad de las operaciones, así como la labor de armonización a nivel del sistema de las Naciones Unidas, también se exponen en la sección II; UN وتعرض في هذا الجزء أيضا خطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى وكفالة استمرارية تصريف الأعمال، فضلا عن جهود الاتساق المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    Trigésimo cuarto informe. La seguridad, la continuación de las actividades y la recuperación después de un desastre en la esfera de la informática y las comunicaciones UN التقرير الرابع والثلاثون - أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى
    Instalación de infraestructura de VMware para consolidar muchos servidores en un servidor centralizado y de ese modo destinar algunos servidores a la recuperación tras los desastres y a copias de resguardo para la continuidad de las operaciones UN تنفيذ الهياكل الأساسية لبرنامج الحاسوب الافتراضي لإدماج العديد من فرادى الخواديم في خادوم مركزي واحد من أجل تخصيص بعض الخواديم لأغراض استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى ودعم استمرار العمل
    Centro de recuperación de desastres y continuidad de las actividades UN مركز استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد