ويكيبيديا

    "على الفرصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la oportunidad
        
    • oportunidad de
        
    • esa oportunidad
        
    • posibilidad
        
    ¡No tuve la oportunidad de ser la última opción de un universitario borracho! Open Subtitles ولم أحصل على الفرصة التي أجتمع فيها مع رجل جامعي ثمل
    Pero son parte de la vida y estamos agradecidos por la oportunidad de estudiarlos, ¿no? Open Subtitles ولكنهم جزء من الحياة ونحن ممتنين على الفرصة التي منحت لنا لدراستهم، صحيح؟
    Nunca habría tenido la oportunidad de hacer nada de eso sino fuese por ti. Open Subtitles لم يمكنني ابدا ان احصل على الفرصة لفعل اي من هذا لولاك
    Yo tenía la intención de persuadirte para destituir a los hermanos... pero ya no habrá esa oportunidad. Open Subtitles اردت ان اقنعك بترك الاخوة من قبل لكنني لم احصل على الفرصة المناسبة.
    Durante el receso, he tenido la oportunidad de contemplar los temas en cuestión. Open Subtitles في وقت الراحة، حصلتُ على الفرصة لمراجعة جميع المسائل التي بيديّ.
    Me despierto todos los días sorprendido de tenerlo y agradecido por la oportunidad. Open Subtitles أستيقظ كل يوم منذهل أنني أحظى بها و شاكر على الفرصة
    Agradezco al Señor Presidente la oportunidad que se me ha brindado de expresar estas reflexiones. UN السيد الرئيس، أشكركم على الفرصة التي أتيحت لي لطرح هذه اﻷفكار.
    Una vez más, agradezco que se me haya brindado la oportunidad de presentar la propuesta. UN وأشكركم ثانية على الفرصة التي اتحتموها لي لتقديم هذا الاقتراح.
    Sr. Presidente: Concluyo expresándole mi agradecimiento a usted y los representantes por la oportunidad que se me ha otorgado de dirigirme a la Asamblea. UN وأختتم بياني بالإعراب عن امتناني لكم، سيدي الرئيس، وللوفود على الفرصة التي منحت لي لمخاطبة الجمعية.
    Le agradecemos la oportunidad que nos ha brindado de plantear nuestra opinión y confiamos en establecer mayor cooperación al finalizar el informe. UN نشكركم على الفرصة التي اتحتموها لنا لعرض آرائنا ونتطلع إلى مزيد من التعاون في استكمال التقرير.
    Agradezco especialmente que se me haya brindado la oportunidad de presentar propuestas a ese fin. ¿Por qué? UN وأعرب عن امتناني بوجه خاص على الفرصة التي أتيحت لي لتقديم مقترحات لذلك الغرض.
    Ello subraya la oportunidad que tiene el mundo de hacer mucho más tanto para aliviar la pobreza como para eliminar las limitaciones que frustran el progreso de muchos países en desarrollo. UN وهذا يسلط الضوء على الفرصة المتاحة للعالم كي يبذل المزيد من الجهد بغية التخفيف من شدة الفقر وإزالة القيود التي تعيق تقدم العديد من البلدان النامية.
    El Relator Especial quisiera dar las gracias a la Comisión Económica para Europa por la oportunidad de hacer un aporte a la reunión. UN ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على الفرصة التي أتاحتها له للمساهمة في الاجتماع.
    Los Estados Unidos quisieran dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haberles proporcionado la oportunidad de presentar su perspectiva sobre la seguridad humana. UN وتود الولايات المتحدة أن تعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على الفرصة المتاحة لتشاطر منظورنا للأمن البشري.
    Pero hasta que tengamos esa oportunidad, realmente queremos que tú la tengas. Open Subtitles لكن إلى حين حصولنا على الفرصة نريدك حقاً أن تحصلي عليها
    Ello ha eliminado la última posibilidad de hallar una solución pacífica y justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد