ويكيبيديا

    "على الفرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la sección
        
    • sobre la sección
        
    • al grupo
        
    • del poder
        
    • de la sección
        
    • a la subdivisión
        
    • enumerados en la
        
    • en la lista anterior
        
    • la rama
        
    • entre las ramas
        
    La distinción entre esta situación y la disolución de un Estado se ha explicado ya en el comentario a la sección 3. UN وقد أوضح في التعليق على الفرع ٣ أعلاه الفرق بين هذه الحالة وحالة انحلال الدولة.
    La distinción entre esta situación y la disolución de un Estado se ha explicado ya en el comentario a la sección 3. UN وقد أوضح في التعليق على الفرع 3 أعلاه الفرق بين هذه الحالة وحالة انحلال الدولة.
    Se proponen los siguientes ajustes a la sección II del informe del Secretario General: UN ٧ - يقترح إدخال التعديلات التالية على الفرع الثاني من تقرير اﻷمين العام:
    A petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    1. La Mesa del Comité asignará las cuestiones de aplicación al grupo correspondiente de conformidad con los mandatos de cada grupo enunciados en los párrafos 4 y 5 del artículo 4 y los párrafos 4, 5 y 6 del artículo 5. UN 1- يوزع مكتب اللجنة مسائل التنفيذ على الفرع المناسب وفقا لولايات كل فرع كما هي مبينة في الفقرتين 4 و5 من المادة 4 وفي الفقرات 4 و5 و6 من المادة 5.
    El Gobernador se encarga de la supervisión y el control generales del poder ejecutivo y presenta al Secretario del Interior un informe anual sobre las transacciones del Gobierno del Territorio, para su transmisión al Congreso de los Estados Unidos. UN والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس.
    La Santa Sede no se une al consenso sobre la totalidad de la sección C del capítulo IV, en relación con la salud; desea formular una reserva general con respecto a toda la sección y pide que esta reserva general se haga constar en el capítulo. UN ولا يشارك الكرسي الرسولي في توافق اﻵراء بشأن الفرع جيم بأكمله من الفصل الرابع المتعلق بالصحة؛ ويود أن يبدي تحفظا عاما على الفرع برمته ويطلب إدراج إشارة الى هذا التحفظ العام في الفصل.
    15. Ningún miembro de una subdivisión [que sea nacional de] [nombrado por] una Parte que intervenga en un asunto sometido a la subdivisión podrá tomar parte en los procedimientos relativos a esa cuestión.] UN 15- ليس لعضو فرع [من رعايا] [معين من] طرف معني بمسألة معروضة على الفرع أن يشارك في الإجراءات المتصلة بتلك المسألة.]
    26. En sus sesiones séptima y octava, celebradas el 9 de octubre, el Comité Preparatorio siguió examinando el tema 6, prestando especial atención a la sección 1 del documento final. UN 26- وفي الجلستين السابعة والثامنة المعقودتين في 9 تشرين الأول/أكتوبر، واصلت اللجنة التحضيرية نظرها في البند 6 مع التركيز على الفرع 1 من الوثيقة الختامية.
    Por consiguiente, esperamos la propuesta escrita del Pakistán para pronunciarnos con relación a la aprobación o no de este párrafo y pasamos a la sección C: Prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولنعرّج الآن على الفرع جيم: " منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " ومناقشة الفقرة 42.
    Sin embargo, el Comité Mixto expresó reservas con respecto a la sección sobre las funciones y responsabilidades de las secretarías de los comités de pensiones del personal y sugirió que esa sección debía ser analizada con cada comité de pensiones del personal. UN ولكن المجلس أبدى تحفظات على الفرع المتعلق بأدوار ومسؤوليات أمناء لجان المعاشات التقاعدية للموظفين، واقترح أن يناقش هذا الفرع مع كل لجنة بمفردها.
    105. En cuanto a la sección sobre información, documentación y comunicación, los miembros de la Junta expresaron satisfacción por las diversas actividades programáticas propuestas. UN ١٠٥ - وانتقل أعضاء المجلس إلى التعليق على الفرع المعني باﻹعلام والوثائق والاتصال، فأعربوا عن ارتياحهم إزاء مختلف اﻷنشطة البرنامجية المقترحة.
    En las sesiones cuarta y quinta celebradas el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó las correcciones a la sección A del capítulo IV. UN ١٥ - وفي الجلستين الرابع والخامسة، المعقودتين في ١٤ تموز/يوليه، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع ألف من الفصل الرابع.
    En las sesiones cuarta y quinta celebradas el 14 de septiembre, la Comisión Principal aprobó las correcciones a la sección A del capítulo IV. UN ١٥ - وفي الجلستين الرابع والخامسة، المعقودتين في ١٤ تموز/يوليه، أقرت اللجنة الرئيسية التصويبات التي أدخلت على الفرع ألف من الفصل الرابع.
    La sección 242 del Código Penal, que permite al marido quitar la vida a su mujer adúltera, se pueda abordar mediante una enmienda a la sección 16 de la Constitución. UN ٥ - واستطرد قائلا إن الفرع ٢٤٢ من قانون العقوبات الذي يحق بموجبه للزوج أن يقتل زوجته الزانية يمكن علاجه عن طريق ادخال تعديل على الفرع ١٦ من الدستور.
    ¿Desea alguna delegación hacer observaciones sobre la sección I, “Introducción”? UN هل هناك أي تعليقات على الفرع اﻷول، " مقدمة " ؟ إذن لقد اعتُمد.
    En el curso de este examen preliminar, la secretaría del IPCC entregó una nota especial señalando que, en su opinión, no le correspondía formular comentarios sobre la sección C del presente documento. UN وأثناء عملية الاستعراض اﻷولي هذه قامت أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بتقديم مذكرة خاصة تبين ما ارتأته من امتناع عن إبداء أي تعليق على الفرع جيم من الوثيقة الحالية.
    El representante de Ucrania pide votación por separado sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN وطلب ممثل أوكرانيا إجراء تصويت منفصل على الفرع رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36.
    1. La Mesa del Comité asignará las cuestiones de aplicación al grupo correspondiente, de conformidad con los mandatos de cada grupo enunciados en los párrafos 4 y 5 de la sección IV y los párrafos 4, 5 y 6 de la sección V. UN 1- يوزع مكتب اللجنة مسائل التنفيذ على الفرع المناسب وفقا لولاية كل من الفرعين كما هو مبيّن في الفقرتين 4 و5 من القسم رابعا، والفقرات 4 و5 و6 من القسم خامسا.
    El Gobernador se encarga de la supervisión y el control generales del poder ejecutivo y presenta al Secretario del Interior un informe anual sobre las transacciones del Gobierno del Territorio, para su transmisión al Congreso de los Estados Unidos. UN والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس.
    La Santa Sede no apoya el consenso sobre la totalidad de la sección C del capítulo IV, en relación con la salud; desea formular una reserva general con respecto a toda la sección y pide que esta reserva general se haga constar en el capítulo. UN ولا يشارك الكرسي الرسولي في توافق اﻵراء بشأن الفرع جيم بأكمله من الفصل الرابع المتعلق بالصحة؛ ويود أن يبدي تحفظا عاما على الفرع برمته ويطلب إدراج إشارة الى هذا التحفظ العام في الفصل.
    8. [La Mesa] [El plenario] atribuirá las cuestiones relativas a la aplicación a la subdivisión que convenga, en armonía con las responsabilidades de cada subdivisión establecidas en los párrafos 10 a 13 y 18 a 19 de la sección II. UN الإجراءات الأولية التوزيع 8- يوزّع [المكتب] [اللجنة بكامل هيئتها] مسائل التنفيذ على الفرع المناسب بما يتفق مع مسؤوليات كل فرع كما هي مبيّنة في الفقرات من 10 إلى 13 ومن 18 إلى 19 من الفرع الثاني.
    Cuando se estén celebrando sesiones de la Asamblea General, puede contactarse con los funcionarios enumerados en la lista anterior en el teléfono interno 35017. UN يمكن الاتصال بالموظفين المدرجين أعلاه أثنــاء انعقاد جلسات الجمعية العامة على الفرع الهاتفي 35017.
    Esos recursos se centraban en la rama ejecutiva del gobierno. UN وركزت هذه الموارد على الفرع التنفيذي للحكومة.
    En una tarde de primavera, las sombras pasan revista, saltando entre las ramas, un ave a dormir se alista Open Subtitles ، فى مساء ربيعى، والظلال تزحف . على الفرع طير يقفز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد