ويكيبيديا

    "على الفيسبوك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Facebook
        
    • de Facebook
        
    • Facebook de
        
    • a Facebook
        
    • como Facebook
        
    • en una página
        
    Y todo este referéndum tuvo lugar en la sombra, porque tuvo lugar en Facebook. TED كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك.
    iii) Medios y redes sociales: una página en Facebook y una página Twitter para comunicaciones interactivas; UN ' 3` وسائل الإعلام الاجتماعية: صفحة على الفيسبوك وتويتر للاتصالات التفاعلية؛
    La página en Facebook dedicada al Día Internacional de la Paz atrajo a casi 5.000 visitantes. UN وقد اجتذبت صفحة على الفيسبوك بشأن اليوم الدولي للسلام قرابة 000 5 شخص مشجع.
    Por eso me sorprendió darme cuenta un día de que los conservadores habían desaparecido de las novedades de Facebook. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    La campaña generó debates sustanciales en torno al voluntariado en Facebook y Twitter. UN وتولَّد عن الحملة قدر ضخم من النقاش والحوار بشأن العمل التطوعي على الفيسبوك وتويتر.
    La página en Facebook de la Convención es regularmente visitada más de 1.000 veces cada semana. UN وعادة ما تُشاهد صفحة الاتفاقية على الفيسبوك أكثر من 000 1 مرة في الأسبوع.
    Además, en la página del Tribunal en Facebook se informó sobre numerosas actividades del Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، عُرضت الأنشطة الهامة للمحكمة على صفحتها على الفيسبوك.
    Cuando vi eso regresé y escribí en Facebook. TED حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك
    Y también pusimos una página en Facebook para que los cantantes subieran sus testimonios lo que representaba para ellos, su experiencia cantando. TED و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة
    Ese servicio, básicamente, permite crear un mensaje o un video que se puede publicar en Facebook después de tu muerte. TED وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك.
    Me permitió tener un perfil extraordinario en Facebook, por una semana. TED لقد صنعت صورة رائعة لحسابي على الفيسبوك لأسبوع.
    Aprendimos a poner nuestro dolor diariamente en Facebook y a hablarnos rápidamente en 140 caracteres o menos. TED فقد تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدام 140 حرفاً أو أقل
    Pero elegir a la persona con la que vives ahora o te acuestas ahora cuando todos en Facebook comienzan a caminar hacia el altar no es progreso. TED لكن اختيار أي شخص تعيشين معه أو تقيمين علاقة معه كزوج حينما يبدأ الجميع على الفيسبوك بالسير للمذبح لا يعد تقدم.
    Me dijeron, 'Hemos visto a tu madre en Facebook. TED وقالوا لي: ’لقد شاهدنا أمك على الفيسبوك.
    No nos cuesta nada añadir nuestros archivos mentales en Facebook, Instagram, lo que quieran. TED فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها.
    Tenía mensajes personales en Facebook de gente de la India y América del Sur, preguntándome cómo podían llevar el mensaje de la campaña hasta allí. TED تلقيت رسائل خاصة على الفيسبوك من أشخاص من الهند وأميريكا الجنوبية، تقول، كيف يمكننا أن نأتي برسائل الحملة إلى هنا؟
    La fotografía ilustraba un artículo en el que se decía que algunos usuarios estaban publicando textos e imágenes ofensivas sobre los musulmanes y los judíos en la página de Facebook de la policía del país. UN ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك.
    Esta campaña recibió atención especial en el sitio web del Servicio de Visitantes y en su página de Facebook. UN وتم تسليط الضوء أيضا على هذه الحملة على كل من موقع قسم خدمات الزوار على الإنترنت، وعلى صفحته على الفيسبوك.
    Una página de Facebook dedicada especialmente a la campaña recibió más de 17.000 comentarios el día de su presentación. UN وثمة صفحة مكرسة للحملة على الفيسبوك ورد إليها أكثر من 000 17 انطباع في هذا الصدد يوم إعلان بدء الحملة.
    Entonces, todas entraron a Facebook desde sus teléfono y borraron su perfiles. TED دخلت الفتيات بهواتفهن على الفيسبوك وحذفن ملفات تعريفهن.
    El sistema se complementó con la presencia en las nuevas redes sociales, como Facebook y Twitter, con miras a ampliar las actividades de divulgación en el seno de la sociedad civil. UN واستُكمل هذا النظام بكفالة حضور جديد له في وسائط التواصل الاجتماعي على الفيسبوك وتويتر يستهدف توعية المجتمع المدني.
    Y publicábamos todas las preguntas y respuestas en una página pública porque pensamos que la transparencia es importante si quieres generar confianza. TED وكنا نضع كل الأسئلة و الإجابات على الفيسبوك بشكل مفتوح لأننا نرى أن الشفافية شيء مهم إن أردت بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد