No, el conductor trabaja en el tren el agente de la estación, trabajaba aquí. | Open Subtitles | لا، جابي التذاكر يعمل على القطار مسؤول المحطة هو من يسكن هنا |
¿Sabías que hubo un momento en el tren a Illinois cuando me enviaban a la escuela... cuando podría haber vuelto a casa, a mi antigua tierra? | Open Subtitles | هل تعلمين انه هناك لحظة على القطار الى ايلينوي حيث كنت ارسلت بعيدا الى المدرسة حيث انني ممكن ان اعود الي وطني؟ |
La encontré en el tren entre los vagones intentando evitar al conductor. | Open Subtitles | وجدتها على القطار بين العربات تحاول تجنّب موظف قاطع التذاكر |
Subimos al tren, después a un camión y unos días más tarde llegamos a una gran casa a orillas del río Mudinjian, en China. | UN | وضعنا على القطار ثم على شاحنة وبعد عدة أيام من السفر وصلنا إلى بيت كبير عند نهر مودينجيان في الصين. |
Aun quiero morir, pero primero quiero volver y salvar a la gente del tren. | Open Subtitles | مازلت أريد الموت لكني أُريد العودة وأنقذ جميع من على القطار أولاً |
en el tren a casa, me dio un regalo: un monedero de marca Coach con ribete de cuero café. | TED | على القطار إلى البيت، قدمت لي هدية: محفظة نقود مع تقليم جلد بني من العلامة التجارية كوش. |
Nada más en el tren, en los últimos tres días antes de irnos. | Open Subtitles | فقط على القطار ، فى آخر ثلاثة أيام قبل رحيلنا |
Los ladrones se llevaron una sorpresa porque había soldados en el tren. | Open Subtitles | هناك مفاجأة كبيرة لقطاع الطرق لأن الجنود على القطار فى أنتظارهم |
Tengo que ver a un amigo que estaba conmigo en el tren. Quizá no esté vivo. | Open Subtitles | صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه |
Tengo mujer e hijo. Están en el tren a Moscú. | Open Subtitles | أنا ذاهب الى نيوراتن مع زوجتي وطفلي انهم على القطار من موسكو |
Los cajones de mi cristalería y porcelana están en el tren. | Open Subtitles | إسمع، صناديقي على القطار مليئة بالخزف والبلور |
Exacto. Esa es tu misión mañana en el tren. No lo dejes salir a la luz. | Open Subtitles | بالضبط, هذه ستكون مهمتك غدا على القطار لا تجعل هذه القائمة تتسرب |
¿Qué le hace pensar eso? Pukowski estaba en el tren y Ud. lo dejaba huir. | Open Subtitles | بوكوفسكي كان على القطار وأنت تركته يهرب.. |
llamate al hombre que te envio aqui, y dile que tu le conseguiras una sonrisa y no éramos la gente en el tren. | Open Subtitles | إدع الرجل الذي أرسلك هنا ويخبره حصلت على نظرة فاحصة، ونحن ما كنّا الناس على القطار. |
Voy en el tren 681, de Bratislava a Múnich. | Open Subtitles | أنا على القطار 681 من براتيسلافا إلى ميونيخ |
Bajamos cabalgando, saltamos al tren tomamos el dinero y regresamos al burdel, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | نسبق ثم نقفز على القطار المال الكبير,يعود الى بيت القطة,حسنآ؟ |
Es más que eso. Nos ordenaste subir al tren 681. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك أخبرتنا أن نصل على القطار 681 |
Venceremos al tren...piensa, cuando estás en casa y pides una pizza por delivery | Open Subtitles | سنتغلب على القطار فكّر ملياً، عندما تكون جالساً في بيتك وتطلب وجبة بيتزا سفري، هل يستخدمون القطار؟ |
Los empleados del tren y unos pasajeros contaron que pasó al vagón de observación. | Open Subtitles | بعض الركاب على القطار قالوا بأنه قد سقط من عربة الملاحظة |
Les encontraron en un tren internacional. | Open Subtitles | عُثر عليهم بدون تذاكر على القطار المتجه إلى ألمانيا. |
Lo digo en serio. Si no vienes conmigo ahora, estaré en ese tren cuando parta. | Open Subtitles | إذا لم ترحل معى الآن فسأرحل على القطار المغادر من هنا |
El detective Hércules Poirot cree que el asesino sigue a bordo de este tren, con nosotros. | Open Subtitles | ويعتقد المحقق السيد بوارو ان القاتل لايزال على القطار معنا من فضلكم.. |
Son cuatro horas en tren. No es nada. | Open Subtitles | إنّه مجرد رجلة 4 ساعات على القطار ذلك لا شئ |