ويكيبيديا

    "على الكائنات الحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre organismos
        
    • sobre la biota
        
    • en la biota
        
    • biológicos de la
        
    • la fauna
        
    • para los organismos
        
    • a los organismos vivos
        
    • en los organismos vivos
        
    Esto tenía efectos perjudiciales sobre el medio ambiente, especialmente sobre organismos acuáticos no previstos. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    Efectos sobre organismos afectados incidentalmente UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Esto tenía efectos perjudiciales sobre el medio ambiente, especialmente sobre organismos acuáticos no previstos. UN وتسبب هذا الاستخدام في إحداث آثار معاكسة على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية المائية غير المستهدفة.
    La biodisponibilidad será un factor limitativo para la biodegradación, así como para los efectos sobre la biota. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    El Comité también debe analizar la información relativa al efecto de la radiación en el medio ambiente, en particular en la biota no humana. UN ويلزم إجراء تحليل دقيق للجوانب الملتبسة في هذا الصدد؛ وينبغي للجنة أيضا أن تحلل المعلومات المتعلقة بتأثير الإشعاع على البيئة، وبخاصة على الكائنات الحية غير البشرية.
    Asimismo, el orador observa con satisfacción que el Comité Científico esté preparando una evaluación amplia de la información sobre las exposiciones a la radiación en todo el mundo y un examen exhaustivo de los efectos biológicos de la radiación. UN وقال إن حكومة الصين تؤيد اﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة العلمية وتقدر تقديرا كبيرا النجاح الذي أحرزته، وتلاحظ أيضا مع الارتياح أن اللجنة العلمية تحضر ﻹجراء تقييم شامل للمعلومات المتعلقة بآثار اﻹشعاع على نطاق العالم وأبحاث متكاملة عن آثار اﻹشعاع على الكائنات الحية.
    c) Cambios que afecten a la fauna bentónica que habite en las zonas que recorra el colector; por ejemplo, la posible recolonización; UN (ج) التغيرات التي طرأت على الكائنات الحية القاعية في مسارات جهاز جمع العينات، بما في ذلك إمكانية إعادة الاستيطان؛
    El petróleo retenido en los sedimentos puede tener efectos tóxicos para los organismos que están dentro de ellos o que viven en la superficie del sedimento. UN فالنفط المتبقي في الترسبـات قد تكون له آثار سامة على الكائنات الحية التي تختبئ في الترسبات السطحية أو تعيش فوقها.
    Los estudiantes habían aprendido la forma en que la gravedad afectaba a los organismos vivos observando experimentos espaciales realizados en la Estación y llevando a cabo experimentos en tierra. UN وقد تعلم الطلبة كيفية تأثير الجاذبية على الكائنات الحية من خلال ملاحظة التجارب الفضائية التي تمت على متن المحطة ومن خلال إجراءهم لتجارب على الأرض.
    Efectos sobre organismos afectados incidentalmente UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Efectos sobre organismos no previstos UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Efectos sobre organismos no previstos UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Efectos sobre organismos no previstos UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Efectos sobre organismos no previstos UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    Efectos sobre organismos afectados incidentalmente UN التأثيرات على الكائنات الحية غير المستهدفة
    La biodisponibilidad será un factor limitativo para la biodegradación, así como para los efectos sobre la biota. UN وسيكون التوافر البيولوجي أحد العوامل المقيدة للتدهور البيولوجي وكذلك بالنسبة للآثار على الكائنات الحية.
    Una parte esencial del funcionamiento de las centrales nucleares debería ser la vigilancia constante de las emisiones y del medio ambiente para comprender las repercusiones sobre la biota y el ecosistema. UN وينبغي أن يكون الرصد المستمر لهذه التسريبات والرصد المتواصل للبيئة من أجل فهم الآثار الواقعة على الكائنات الحية والنظم الإيكولوجية جزءا لا يتجزأ من عمل المحطات النووية لتوليد الكهرباء.
    e) Proteger y conservar los recursos naturales de la Zona y reducir los efectos sobre la biota del medio marino. UN (هـ) حماية وحفظ الموارد الطبيعية للمنطقة والحد من التأثير على الكائنات الحية والبيئة البحرية.
    La profundización del conocimiento sobre esos aspectos mejorará la comprensión general de la relación entre los niveles de radiación y radiactividad en el medio ambiente y sus posibles efectos en la biota. UN وتحسين فهم هذه الجوانب سوف يحسن الفهم العام للعلاقة بين مستويات الإشعاع والنشاط الإشعاعي في البيئة والآثار المحتملة على الكائنات الحية.
    Esta información está relacionada con la preocupación expresada en la sección 7.2 con respecto al penacho en las aguas intermedias y a la preocupación fundamental respecto de los efectos del penacho bentónico en la biota bentónica. UN وهذه المعلومات ذات صلة بالشواغل التي أعرب عنها في الفرع ٧-٢ إزاء الانبعاث العمودي في الطبقة الوسطى من المياه، كما أنها تتصل بالشاغل اﻷساسي إزاء آثار الانبعاث العمودي القاعي على الكائنات الحية القاعية.
    c) Coordinación taxonómica, con la asistencia de expertos reconocidos para la correcta identificación de la fauna de las profundidades oceánicas a fin de determinar la distribución geográfica de las especies y la probabilidad de que una explotación minera pudiera ocasionar su extinción; UN (ج) تنسيق عملية التصنيف بالاستعانة بخبراء مشهود لهم للمساعدة في التعرف الصحيح على الكائنات الحية التي تعيش في قاع البحار العميقة بغرض تحديد المديات الجغرافية للأنواع وبالتالي إمكانية انقراضها بسبب إحدى عمليات التعدين؛
    Las elevadas concentraciones de componentes del pentaBDE en los sedimentos pueden significar un riesgo para los organismos bénticos. UN وقد تشكل التركيزات المرتفعة لمكونات PentaBDE في الرواسب مخاطر على الكائنات الحية في أعماق البحار.
    El Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales había informado que el agotamiento del ozono, que causaba un aumento de los rayos ultravioletas-B superficiales (UV-B), afectaba a los organismos vivos y también a los materiales. UN 208- كان فريق تقييم الآثار البيئية قد ذكر أن استنفاد الأوزون، الذي يحدث إشعاعاً سطحياً متزايداً من الأشعة فوق البنفسجية - باء، يؤثر نتيجة لذلك على الكائنات الحية وعلى المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد