Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma que los Estados pueden poseer legítimamente para satisfacer sus necesidades de defensa. | UN | إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف أسلحة مشروعٌ للدول امتلاكُها من أجل تلبية احتياجاتها الدفاعية. |
El alto nivel de participación puso de relieve la seriedad con que los Estados consideran la amenaza de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | فقد أكد حجم المشاركة مدى الجدية التي تنظر بها الدول إلى خطر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
Especialmente preocupante es la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وإن انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف يبعث على قلق خاص. |
Esa es una respuesta que garantiza una palmada en el hombro algo sincera. | Open Subtitles | هذه دعابة تستحق تربيتة شبه صادقة على الكتف |
El mismo hierro oxidado que está en el hombro y en la espalda. | Open Subtitles | نفس أكسيد الحديد وجد على الكتف و رأس الضحية |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea pueden y deben ser considerados por su propios méritos. | UN | ويمكن بل وينبغي النظر في منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في حد ذاتها. |
Del mismo modo, apoyamos ahora la iniciativa de Australia de que la Conferencia de Desarme trate la cuestión de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | وكذلك نؤيد مبادرة أستراليا الرامية إلى تناول مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في مؤتمر نزع السلاح. |
* Sistemas portátiles de defensa antiaérea; | UN | :: منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف |
Alentamos a prestar apoyo a las medidas que se están aplicando en los ámbitos internacional, regional y nacional para combatir y evitar la transferencia ilícita de sistemas portátiles de defensa antiaérea y el acceso sin autorización a este tipo de armas y su uso. | UN | ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص. |
Significativamente, existe ya un consenso internacional sobre la necesidad de hacer frente a la transferencia ilícita de sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | ومن الأمور المهمة أنه يوجد بالفعل توافق دولي في الآراء بشأن ضرورة مواجهة النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
Alentamos a prestar apoyo a las medidas que se están aplicando en los ámbitos internacional, regional y nacional para combatir y evitar la transferencia ilícita de sistemas portátiles de defensa antiaérea y el acceso sin autorización a este tipo de armas y su uso; | UN | ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص. |
Sin embargo, se señaló que la proliferación generalizada de sistemas portátiles de defensa antiaérea más antiguos significaba que esas limitaciones técnicas y la necesidad de capacitación podían superarse. | UN | غير أنه أشير إلى أن شدة انتشار النماذج الأقدم لمنظومات الدفاع المحمولة على الكتف يدل على أن هذه القيود التقنية والحاجة إلى التدريب أمور يمكن التغلب عليها. |
5. Se señaló que los Estados tenían la responsabilidad primordial de hacer frente a la amenaza derivada de la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | 5- وجرت الإشارة إلى أن الدول مسؤولة في المقام الأول عن التصدي لخطر انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
El establecimiento de mejores controles de la propiedad intelectual respecto de la producción y la concesión de licencias de reexportación a los productores, también podría ayudar a frenar la proliferación de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | ثم إن تحسين الضوابط على الملكية الفكرية للإنتاج وترخيص المُنشئ لإعادة التصدير قد يساعد أيضاً على مكافحة انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
Por cierto, estoy un poco mareada por el Vicodin, así que si me quedo dormida en el acto, sólo dame un golpecito en el hombro. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنا نوعا ما دائخة من الفايكون لذلك إن غفوت في المنتصف أعطني دفعة صغيرة على الكتف |
No lo sé, una suave mano en el hombro, mucho contacto visual... y sin movimientos bruscos. | Open Subtitles | لا أعلم . ربما وضع اليد على الكتف بلطافة التواصل بالعينين بكثرة |
Es decir, puedes estar buscando un hombro para resfregarte pero siempre hay alguien que está buscando en el hombro de otro. | Open Subtitles | أقصد , ربما تكون تبحث عن فركة على الكتف ولكنه يوجد دائماً شخص ما والذي يبحث لفرك شيئاً آخر |
A mí me dieron en el hombro, pero dicen que hace algunos años, a uno le dieron en la cabeza y casi le sacan el ojo ocular de la cavidad. | Open Subtitles | أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس وطرقت تقريبا مقلة العين للخروج من المقبس. |
Nunca sabes si están a punto de darte una palmada en la espalda... o pegarte un balazo en la nuca. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
Bueno, no tiene sentido que estemos los dos mirando por encima del hombro de Dev. | Open Subtitles | حسنا، ليس هناك نقطة في كلا منا يحدق على الكتف ديف. سأقدم لك مكالمة إذا كان أي شيء حتى يأتي. |
Está la de la mano en el hombro la mano en la mano y por supuesto, la popular "Residente del teatro Kabuki". | Open Subtitles | هناك اليد على الكتف... هناك اليد على اليد... ... |
Encontré múltiples heridas punzantes con fracturas de bisagra en la escápula y en la parte posterior de varias costillas. | Open Subtitles | لقد وجدتُ جروح متعدّدة مع مفصل مكسور على الكتف والجوانب الخلفيّة من أضلاعه هل طعن؟ |
No permitiré que me roben mi trabajo, para que luego se deshagan de mí con una palmadita en la espalda y una carta de la Reina. | Open Subtitles | آسف لن أدعك تسرق عملي لن ترشيني بتربيتةٍ على الكتف |