ويكيبيديا

    "على اللجنة الدائمة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Comité Permanente en
        
    Este programa se presentó en un principio al Comité Permanente en su 17ª reunión y fue aprobado por éste. UN وقد عُرض هذا البرنامج في بداية الأمر على اللجنة الدائمة في اجتماعها السابع عشر واعتمدته اللجنة.
    Los informes sobre todas las visitas fueron presentados al Comité Permanente en su período de sesiones celebrado en febrero de 1992 una vez concluida cada una de ellas. UN وقد عرضت التقارير بشأن جميع هذه الزيارات على اللجنة الدائمة في اجتماعاتها المنعقدة في أثناء الدورة وذلك عقب كل زيارة من هذه الزيارات.
    Este plan detallado se presentó al Comité Permanente en su reunión del 30 de abril de 1997. UN وتم عرض ذلك على اللجنة الدائمة في دورتها المنعقدة في ٠٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Propuso a la reunión que el ACNUR preparase un documento de sesión en la materia para presentarlo al Comité Permanente en el primer semestre de 1998. UN واقترح على المشاركين في الاجتماع أن تقوم المفوضية بإعداد ورقة غرفة اجتماعات بشأن هذه المسألة، تُعرض على اللجنة الدائمة في النصف اﻷول من عام ٨٩٩١.
    El proyecto de plan de mediano plazo se presentará al Comité Permanente en octubre de 1999. UN سيعرض مشروع الخطـة المتوسـطة اﻷجل على اللجنة الدائمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Esta decisión se presentó luego oficialmente al Comité Permanente, en junio de este año. UN ثم عرض هذا القرار رسميا على اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه من هذا العام.
    El examen incluía también la consideración de cuestiones afines, tales como posibles disposiciones sobre invalidez parcial y la frecuencia de la terminación de prestaciones de invalidez tras la recuperación de los beneficiarios, para su presentación al Comité Permanente en 2003. UN وستبحث هذه الدراسة أيضا بعض المسائل المتصلة بهذا المجال، من قبيل إمكانية توفير بعض الاعتمادات لحالات العجز الجزئي، ووتيرة وقف استحقاقات العجز بعد شفاء المستفيدين، وذلك بهدف عرضها على اللجنة الدائمة في عام 2003.
    En consecuencia, las propuestas del Secretario y Director Ejecutivo se presentarían al Comité Permanente en 2003, como parte de las estimaciones presupuestarias de la Caja para el bienio 2004-2005. UN لذا، فإن مقترحات كبير المسؤولين التنفيذيين/الأمين ستُعرض على اللجنة الدائمة في عام 2003 في إطار الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين 2004-2005.
    La lista completa de prioridades estratégicas para 2010-2011 se presentó en una nota informativa al Comité Permanente en su 46ª reunión. UN وقد عُرضت القائمة الكاملة للأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2010-2011 على اللجنة الدائمة في اجتماعها السادس والأربعين في شكل مذكرة إعلامية.
    El Presidente del Comité Independiente de Auditoría y Supervisión también presentará el informe anual al Comité Permanente en su reunión de septiembre, en la que se examinan y debaten las auditorías internas y externas. UN ويعرض أيضاً رئيس اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة التقرير السنوي على اللجنة الدائمة في اجتماعها في شهر أيلول/سبتمبر عندما يتم استعراض ومناقشة المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات.
    El Alto Comisionado Auxiliar dijo que el ACNUR seguiría participando activamente en el Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas e invitó al DAH a dirigirse al Comité Permanente en su reunión de abril. UN وذكر مساعد المفوضة السامية أن المفوضية ستواصل المشاركة بنشاط في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ودعا إدارة الشؤون الانسانية الى إلقاء بيان على اللجنة الدائمة في اجتماعها في نيسان/أبريل.
    En el documento titulado " Update on Regional Developments in The Americas " (Informe actualizado sobre la evolución regional en América) (EC/48/SC/CRP.36), que se presentará al Comité Permanente en su 13ª reunión (septiembre-octubre de 1998) puede hallarse más información sobre las necesidades de puestos. UN ويمكن العثور على مزيد من المعلومات عـن الاحتياجات من الوظائف في الوثيقــــة المعنونة " Update on Regional Developments in The Americas " (EC/48/SC/CRP.36) التي ستعرض على اللجنة الدائمة في اجتماعها الثالث عشر )أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١(.
    Estas observaciones se presentarían al Comité Permanente en 2001 como parte del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003 e incluirían los plazos para la ejecución, las necesidades de plantilla, los gastos del proyecto y las necesidades de espacio de oficinas. UN وسيجري عرض هذه النتائج على اللجنة الدائمة في عام 2001، كجزء من الميزانيـــــة البرنامجية المقترحـــة لفترة السنتين 2002-2003، وستتناول هذه النتائج الأطر الزمنية للتنفيذ، والاحتياجات من الموظفين، وتكاليف المشروع، والاحتياجات من أماكن المكاتب.
    Posteriormente la parte II del documento de trabajo se volvió a formular como documento de sesión (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) para su presentación al Comité Permanente en su 21ª reunión (25 a 27 de junio de 2001). UN وأما الجزء الثاني من ورقة العمل فقد أعيدت صياغته لاحقاً بوصفه ورقة غرفة اجتماع (EC/51/SC/CRP.15/Rev.1) لعرضها على اللجنة الدائمة في اجتماعها الحادي والعشرين (25-27 حزيران/يونيه 2001).
    19. Se informó a la Comisión Consultiva de que el ACNUR tenía previsto presentar al Comité Permanente, en septiembre de 2005, una estrategia global de tecnología de la información y las comunicaciones (ídem, párr. 14). UN 19- وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً بأن المفوضية خططت لعرض استراتيجية شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر 2005 (المرجع السابق، الفقرة 14).
    La Oficina presentó al Comité Permanente en su reunión de junio de 2008 un documento de información sobre las medidas adoptadas por diversos organismos de las Naciones Unidas hasta la fecha en relación con las prestaciones en concepto de seguro médico, primas de repatriación y licencia anual acumulada en el momento de la separación del servicio. UN وقد عرضت المفوضية على اللجنة الدائمة في دورتها التي عقدت في حزيران/يونيه 2008 ورقة معلومات بشأن التدابير المتخذة من جانب مختلف وكالات الأمم المتحدة إلى الآن فيما يتصل بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات العودة إلى الوطن، ورصيد الإجازات السنوية.
    El Plan de ejecución se presentó al Comité Permanente en su séptima reunión, en un documento (véase EC/47/SC/CRP.23) que, al examinar las repercusiones financieras del Proyecto Delphi, daba las listas de proyectos conexos a cargo de las distintas Divisiones. UN وعُرضت خطة التنفيذ على اللجنة الدائمة في جلستها السابعة )EC/47/SC/CRP.23(. وتتضمن الورقة المشار إليها، في بحثها اﻵثار المالية المترتبة على مشروع دلفي، قوائم بالمشاريع التي تضطلع بها مختلف الشﱡعب في هذا الشأن.
    A continuación el Comité Mixto se refirió a las restantes cuestiones y observó que, como se indicaba en el documento de exposición de conceptos (sección A supra), el Secretario facilitaría más información en apoyo de sus propuestas a largo plazo en el contexto del proyecto de presupuesto para el bienio 2000-2001 que debía presentarse al Comité Permanente en 1999. UN ٢٣٩ - وعاد المجلس بعد ذلك إلى النظر في المسائل المتبقية وأشار إلى أن اﻷمين، كما جاء في ورقة المفاهيم )الفرع ألف أعلاه(، سيقدم معلومات إضافية لدعم ما قدمه من مقترحات للمدى الطويل في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ المقرر عرضها على اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٩.
    La Comisión Consultiva observa que, de acuerdo con la recomendación de los auditores externos, se presentará al Comité Permanente en 2005, en el marco del proyecto de presupuesto de la Caja para 2006-2007, una propuesta sobre la plantilla apropiada (véase el informe del Comité Mixto1, párr. 122). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، من منطلق الموافقة على توصية مراجعي الحسابات الخارجيين، سيُعرض على اللجنة الدائمة في عام 2005 مقترح بشأن ملاك الموظفين المناسب، وذلك كجزء من مقترح ميزانية الصندوق للفترة 2006-2007 (انظر تقرير المجلس(1)، الفقرة 122).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد