Les digo a esas mujeres que no pongan tanta comida en la mesa. | Open Subtitles | أخبرت اولئك النسوة بأن لا يضعن الكثير من الطعام على المائدة |
Cuando despierte, si el dinero está en la mesa, sabré que tengo un socio. | Open Subtitles | و عندما أستيقظ اذا كان المال على المائدة, فسأعلم أن لدى شريك |
Debemos asegurarnos de que haya un lugar en la mesa para todos los niños del mundo. | UN | يجب أن نضمن مكانا على المائدة لكل طفل من أطفال العالم. |
Esta, por sí misma, puede no llevar comida a la mesa o educar a un adolescente, pero es fundamental para una sociedad que desea progresar. | UN | وهو في حد ذاته قد لا يضع الطعام على المائدة أو يعلم مراهقا، ولكنه أساسي للمجتمع الذي يريد التقدم. |
Stephen fue generosamente bebidas buy los trajo y los puso sobre la mesa, y así poner jarra de cerveza, se vierte en. | Open Subtitles | وبكل كرم ذهب ستيفين واشترى لنا بعض المشروبات وأحضرهم ووضعهم على المائدة وبينما كان يضع كأس البيرة انسكبت منه |
Creo que hay ejemplares de la última edición en la mesa situada al fondo de esta sala. | UN | وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة. |
Creo que hay ejemplares de la última edición en la mesa situada al fondo de esta sala. | UN | وأعتقد أنه توجد بعض النسخ من آخر طبعة من هذا المنشور على المائدة الموجودة في آخر هذه القاعة. |
En un apartamento había quedado en la mesa una tetera lista para ser consumida y aún colgaba ropa recién lavada del tendedero en el balcón. | UN | وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة. |
Así que creo que hemos puesto algo de carne en la mesa. | UN | وبالتالي، أعتقد أن لدينا بعض الطعام على المائدة. |
Hablo de la cantidad de tiempo que tenemos para poner una comida decente en la mesa. | TED | أتحدث عن كمية الوقت التي لدينا لكي نضع وجبة لائقة على المائدة. |
Además, en esta familia no está permitido leer en la mesa. | Open Subtitles | الى جانب أن القرأة على المائدة شىء غير مهذبا |
Hacedle lugar en la mesa y dadle comida y bebida. | Open Subtitles | أفسحوا مكاناً له على المائدة و أعطوه الطعام و الشراب |
Se fue del restaurante luego de dejar el dinero en la mesa. | Open Subtitles | لقد اندفع خارج المطعم بعد أن ألقى بعض النقود الورقية على المائدة |
Unámonos a los demás en la mesa. | Open Subtitles | دعنا ننضم الى الاخرين على المائدة |
la miel de arce debe estar en la mesa antes que los panqueques. | Open Subtitles | يجب أن يوضع شراب القيقب على المائدة قبل الفطائر لم نطلب بعد يا راي |
Y deben asistir a debates en la mesa. | Open Subtitles | نحن بالكاد نتوقعهم يستمعون إلى النقاشات المهمة على المائدة. |
Justo estábamos preparándonos para llevar las cosas a la mesa. ¿Quieres algo de beber? | Open Subtitles | كنا نستعد لوضع الأشياء على المائدة أتريدي أن تشربي شئ؟ |
Tenemos a uno de los mejores artistas del mundo sentado a la mesa. ¿Por qué no le pedimos que haga algo? | Open Subtitles | ها هنا لدينا أحد الرسامين العظماء جالساً على المائدة لم لا نسأله أن يفعل شيئاً ؟ |
Guiso a la mesa, mula al establo Sólo gente pobre | Open Subtitles | اليخنى على المائدة و البغل فى الإسطبل ، للأفراد المساكين |
Su predecesor, el Embajador Dembri, dejó sobre la mesa una propuesta detallada sobre el programa de trabajo, propuesta que casi logró el consenso. | UN | ولقد خلّف سلفكم، السفير ديمبري، على المائدة اقتراحاً شاملاً بشأن برنامج العمل، الذي اقترب بشكل كبير من التوافق في الآراء. |
vamos alrededor de la mesa. y todos dicen algo genial que le paso hoy | Open Subtitles | لنتحدث على المائدة كعادتنا وكل منا يخبرنا أفضل ماحدث له هذا اليوم |
Con suerte la tomar+á parada en una mesa. A la portuguesa. | Open Subtitles | لا تخجلى، بقليل من الحظ سيمارس معك الجنس على المائدة |