ويكيبيديا

    "على المجتمع الدولي أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad internacional también
        
    Segundo, la comunidad internacional también debe cumplir sus compromisos, en particular en materia de recursos financieros y técnicos. UN ثانيا، يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحترم التزاماته، لا سيما المتعلقة بالموارد المالية والتقنية.
    Sin embargo, la comunidad internacional también debe trabajar incansablemente para aplicar de manera efectiva el Acuerdo de Abuja sobre Darfur. UN إلا أنه على المجتمع الدولي أيضا أن يعمل دون كلل من أجل تنفيذ اتفاق أبوجا بشأن دارفور.
    la comunidad internacional también debe redoblar sus esfuerzos en la lucha contra esta epidemia. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يضاعف جهوده لمكافحة الوباء.
    la comunidad internacional también debe brindar ayuda al Pakistán para la rehabilitación de las zonas del Pakistán afectadas por la afluencia de refugiados. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا مساعدة باكستان في إعادة تأهيل المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين.
    la comunidad internacional también debe seguir ayudando a las partes a ocuparse simultáneamente de las cuestiones económicas, humanitarias, de seguridad y políticas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يواصل مساعدة الطرفين على معالجة القضايا الاقتصادية والإنسانية والأمنية والسياسية.
    No obstante, la comunidad internacional también debe reforzar los mecanismos multilaterales para el arreglo de las controversias relativas a los materiales nucleares. UN لكنه يجب على المجتمع الدولي أيضا دعم الآلية المتعددة الأطراف لتسوية النزاعات المتعلقة بالمواد النووية.
    la comunidad internacional también debe unirse en torno a un enfoque mundial coordinado y de amplio alcance. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا العمل معا في اتخاذ نهج عالمي منسق وبعيد النظر.
    la comunidad internacional también debe condenar inequívocamente estos asesinatos y pedir a Israel que se abstenga de hacer un uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra el pueblo palestino. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدين بشكل لا لبس فيه عمليات القتل هذه وأن يهيب بإسرائيل الكف عن استخدامها المفرط والعشوائي للقوة ضد الشعب الفلسطيني.
    la comunidad internacional también debe tener en cuenta que sigue muriendo gente como resultado de la violencia brutal perpetrada por las fuerzas que se oponen a la transición a un régimen democrático. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يضع في اعتباره أن الناس مازالوا يموتـــون نتيجة للعنف الوحشي المرتكب على أيدي القوى المعارضة لعملية الانتقال الى الحكم الديمقراطي.
    7. la comunidad internacional también debe hacer frente a la contradicción fundamental que existe entre el carácter finito de los recursos oceánicos y el impulso de explotarlos al máximo mientras sea posible. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يتصدى للتناقض اﻷساسي القائم بين واقع كون موارد المحيطات محدودة والنزوع إلى استغلالها بأقصى ما يمكن وما دام ذلك ممكنا.
    Aunque el restablecimiento de la paz y la seguridad compete al Consejo de Seguridad, la comunidad internacional también debía reaccionar ante la negación absoluta de los derechos más elementales de la persona humana, sobre todo del derecho a la vida. UN ورغم أن استعادة السلم واﻷمن تقع ضمن اختصاص مجلس اﻷمن، فإنه يتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يتصرف إزاء اﻹنكار الكامل ﻷبسط الحقوق الانسانية لبني البشر وفي مقدمتها الحق في الحياة.
    la comunidad internacional también debe ayudar verdaderamente a Rwanda para que continúe con sus esfuerzos tendientes a crear mejores condiciones, susceptibles de alentar la repatriación de los refugiados a su país de origen. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يلتزم بتقديم مساعدة فعلية لجهود رواندا من أجل تهيئة ظروف أفضل لتشجيع عودة اللاجئين الى بلدهم اﻷصلي.
    la comunidad internacional también está llamada a movilizarse para hacer frente al desarrollo rápido de la delincuencia transnacional organizada y del terrorismo, y en este sentido alentamos a las Naciones Unidas a que participen más activamente en ello. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحشد قواه لمكافحة الزيادة السريعة في الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب. وإننا نشجع على مشاركة أكثر نشاطا من جانب اﻷمم المتحدة.
    la comunidad internacional también debe apoyar estrategias de reintegración que favorezcan la reconstrucción de las viviendas en los lugares de origen de las poblaciones, a condición de que se enmarquen en un esfuerzo bien planificado por parte de las autoridades. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا أن يدعم استراتيجيات إعادة اﻹدماج الرامية إلى إعادة بناء المساكن في مواطن السكان اﻷصلية، بشرط أن تكون تلك الاستراتيجيات جزءا من جهد مخطط بإحكام من جانب السلطات.
    la comunidad internacional también debe asegurar que los caudillos que hicieron estragos por todo el Afganistán no tengan oportunidad alguna de obstruir el establecimiento de una administración política estable en el Afganistán. UN ويجب على المجتمع الدولي أيضا ضمان ألا تعطي فرصة لسياسة أمراء الحرب، التي عاثت فسادا في الماضي في جميع أرجاء أفغانستان لتعويق إنشاء نظام سياسي مستقر في أفغانستان.
    la comunidad internacional también debe prestar especial atención a los vínculos entre el terrorismo y la adquisición de armas de destrucción en masa por parte de agentes no estatales. UN 57 - واستطرد يقول إنه يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتنبه إلى الصلة بين الإرهاب واقتناء أسلحة الدمار الشامل من الجهات الفاعلة غير الرسمية.
    la comunidad internacional también tiene la responsabilidad concomitante de trabajar para reconstruir los Estados después de los conflictos y de evitar, mediante el desarrollo a largo plazo, que éstos vuelvan a estallar. UN وتقع على المجتمع الدولي أيضا مسؤولية موازية للعمل على إعادة بناء وتعمير الدول الخارجة من صراعات، ومنع اندلاع الصراعات من خلال التنمية الطويلة المدى.
    Aunque el Gobierno debe cumplir su parte proporcionando los recursos necesarios, la comunidad internacional también debe prestar su ayuda para hacer frente sin demora a los déficit logísticos y de financiación. UN ورغم أنه يجب على الحكومة أن تقوم بدورها في توفير الموارد اللازمة، فيجب على المجتمع الدولي أيضا أن يساعد على وجه السرعة في سد النقص في التمويل وفي النواحي اللوجيستية.
    64. la comunidad internacional también debe afrontar la injusticia inherente al actual sistema financiero internacional. UN 64 - يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يتصدى للغبن المتأصل في النظام المالي الدولي الحالي.
    la comunidad internacional también debe ayudar a restaurar la unidad de la Faja de Gaza y de la Ribera Occidental dentro del marco legítimo de la Autoridad Palestina. UN وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي أيضا أن يساعد في استعادة وحدة قطاع غزة والضفة الغربية ضمن الإطار الشرعي للسلطة الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد